«Зима 2025»

Методические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине ОГСЭ. 04 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»

Методические указания по выполнению практических заданий предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык», которая является важной составной частью в системе подготовки специалистов среднего профессионального образования. Методические указания разработаны для обучающихся с целью оказания им помощи при выполнении практических заданий. Практические задания являются неотъемлемым этапом изучения учебной дисциплины.

Олимпиады: Английский язык 2 - 11 классы

Содержимое разработки

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Добрянский гуманитарно-технологический техникум им. П.И. Сюзева»










Методические рекомендации по

выполнению практических работ по дисциплине

ОГСЭ. 04 «Иностранный язык в профессиональной деятельности»


для специальности 13.02.07 «Электроснабжение» (по отраслям)































Добрянка, 2019


Рассмотрено

на заседании П(Ц)К общеобразовательных, гуманитарных и естественнонаучных дисциплин


ОДОБРЕНО методическим

советом ГБПОУ ДГТТ им. П.И. Сюзева

«__» ______________ 2020 г.

Протокол № __ от «__» ________ 2020


Председатель П(Ц)К общеобразовательных, гуманитарных и естественнонаучных дисциплин


Заместитель директора

_________________ Г.П. Трушникова

________________ Е.А. Шевырина



Заведующий структурным подразделением

________________ М.К. Рябкова





Составители: Рычагова Ольга Викторовна, преподаватель 1 квалификационной категории ГБПОУ «Добрянского гуманитарно-технологического техникума им. П.И. Сюзева»





































Содержание

Пояснительная записка………………………………………………………………………4

Практические работы № 1-2…………………………………………………………………5

Практические работы №3-4…………………………………………………………………7

Практические работы № 5-6………………………………………………………………....8

Практические работы № 7-10………………………………………………………............10

Практические работы № 11-12……………………………………………………………..13

Практические работы № 13-19………………………………………………………..........14

Практическая работа № 20…………………………………………………………………17

Практические работы № 21-22……………………………………………………………..19

Практическая работа № 23-25………………………………………………………………21

Практические работы № 26-27……………………………………………………………..22

Практические работы № 28-31……………………………………………………………..24

Практическая работа № 32………………………………………………………………….27

Практические работы № 33-36……………………………………………………………..29

Практические работы № 37-40……………………………………………………………..32

Практическая работа № 41………………………………………………………………….35

Практическая работа № 42………………………………………………………………….36

Практическая работа № 43………………………………………………………………….37

Практические работы № 44-47……………………………………………………………...39

Практические работы № 48-50………………………………………………………………40

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………………….43




























ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Методические указания по выполнению практических заданий предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык», которая является важной составной частью в системе подготовки специалистов среднего профессионального образования. Методические указания разработаны для обучающихся с целью оказания им помощи при выполнении практических заданий. Практические задания являются неотъемлемым этапом изучения учебной дисциплины.

Содержание практических заданий направлено на:

  • формирование практических умений в соответствии с требованиями к уровню подготовки обучающихся, установленными рабочей программой учебной дисциплины: – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

  • умение заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

  • умение читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

  • понимание относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

  • аудирование аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию, оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней;

  • умение вести диалог в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

  • умение рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

  • новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

  • лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО

Целью выполнения практических работ является закрепление теоретических знаний и приобретение студентами практических навыков употребления грамматических правил английского языка.

Практические работы проводятся в учебном кабинете, в объеме, предусмотренном рабочей учебной программой, обязательным этапом является самостоятельная деятельность обучающихся.

ПРАВИЛА ВЫПОЛНЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ

Аудиторная практическая работа выполняется по заданию преподавателя, с/без его непосредственного участия.

При предъявлении видов заданий на аудиторную практическую работу преподаватель использует дифференцированный подход на индивидуальном уровне к студентам. Практическая работа может осуществляться индивидуально по группам обучающихся в зависимости от цели, объема, конкретной тематики, уровня сложности, уровня умений обучающихся.

Перед выполнением студентом аудиторной практической работы преподаватель проводит инструктаж по выполнению задания, который включает: цель задания, его содержание, сроки выполнения, ориентировочный объем работы, основные требования


  • результатам работы, критерии оценки. В процессе инструктажа преподаватель предупреждает студентов о возможных типичных ошибках, встречающихся при выполнении задания.

В качестве форм и методов контроля аудиторной практической работы студентов использованы: оценка результатов выполнения проверочных работ, защита реферата, устный опрос, письменная проверка.

С целью получения высоких результатов использованы следующие виды заданий, которые дадут полноценный результат: практическая работа с книгой, журналом, газетой; подготовка сообщений, докладов, рефератов.

При выполнении работ студент должен изучить методические указания по выполнению практической работы; подготовить ответы на контрольные вопросы. Все задания выполняются письменно (или устно), ответы на теоретические вопросы даются устно (слабоуспевающим студентам можно дать ответить на контрольные вопросы письменно для того, чтобы лучше запомнить теоретический материал).

Изучая теоретическое обоснование, студент должен знать, что основной целью изучения теории является умение применять ее при выполнении письменных заданий.

После выполнения работы студент должен представить отчет о проделанной работе с полученными результатами и устно ее защитить.

Общие критерии оценки практической работы студентов:

Оценка «5» ставится тогда, когда:

  • студент свободно применяет знания на практике;

  • не допускает ошибок в воспроизведении изученного материала;

  • студент выделяет главные положения в изученном материале и не затрудняется в ответах на видоизмененные вопросы;

  • студент усваивает весь объем программного материала;

  • материал оформлен аккуратно в соответствии с требованиями;

Оценка «4» ставится тогда, когда:

  • студент знает весь изученный материал;

  • отвечает без особых затруднений на вопросы преподавателя;

  • студент умеет применять полученные знания на практике;

  • в ответах не допускает серьезных ошибок, легко устраняет определенные неточности с помощью дополнительных вопросов преподавателя;

  • материал оформлен недостаточно аккуратно и в соответствии с требованиями;

Оценка «3» ставится тогда, когда:

  • студент обнаруживает освоение основного материала, но испытывает затруднения при его самостоятельном воспроизведении и требует дополнительных дополняющих вопросов преподавателя;

  • предпочитает отвечать на вопросы воспроизводящего характера и испытывает затруднения при ответах на воспроизводящие вопросы;

  • материал оформлен не аккуратно или не в соответствии с требованиями;

Оценка «2» ставится тогда, когда:

  • у студента имеются отдельные представления об изучаемом материале, но большая часть не усвоена;

  • материал оформлен не в соответствии с требованиями;










Тема 1.1. Наука и инновационные технологии

Практические работы №1-2

Цель: Формирование чтения и перевода профессиональных текстов.

Содержание занятия:

Чтение, перевод текста по теме

Подготовка устного сообщения

Science

    Science and engineering are necessary for modern society. Science is a systematic base of human knowledge about nature and society. It is clear that science is not only a system of acquiring knowledge but the investigation and study of phenomena by the scientific methods.

    There were always only two main methods of scientific research. These are the generation of hypotheses about a phenomenon and experimentation. Scientific approach is essential  for formation of different scientific theories and laws.

    There are two main branches in science: experimental science and applied science. Experimental science is new investigations and experimentations in different fields of knowledge. Applied science is the application of scientific knowledge to specific human needs or solving a practical problem. Existing applied science is often impossible without experimental science. Today scientists are going to continue the development of applied science through the achievements in experimental science.

    Applied science will be important for high technology development. It will be necessary and essential for designing and making high quality tools and systems. The use of science in industrial fields was the beginning for research and development (R&D).

 Задания к тексту A:

1. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим  русским выражениям:

прикладная наука; два основных метода научного исследования в науке; выработка гипотезы о каком-либо феномене; научные методы; систематическая база знаний; две основных отрасли знаний в науке; применение научных знаний; экспериментальная наука; исследование и развитие; человеческие знания; система приобретения знаний; формирование различных научных теорий и законов.

III.     Ответьте устно на вопросы:

  1.  What is science?

  2.  Is science a system of acquiring knowledge by the scientific methods?

  3.  How many methods were there always in science?

  4.  What are  they?

  5.  What are essential  for formation of different scientific theories and laws?

  6.  How many branches are there in science?

  7.  What is important for technology development?

  8.  What was the beginning for research and development (R&D)?

2. Запишите информацию из таблицы в тетрадь. Приведите свои примеры.


Тема 1.2. Устройство и применение компьютера. Роль ПК в современном мире

Практические работы №3-4

Цель: Формирование навыков чтения с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Введение новой лексики

Обсуждение темы

Работа над текстом по теме

1.Прочтите текст и скажите, что такое компьютер и каковы его основные функции.

WHAT IS A COMPUTER?

A computer is a machine with an intricate network of elec­tronic circuits that operate switches or magnetize tiny metal cores. The switches, like the cores, are capable of being in one or two possible states, that is, on or off; magnetized or demag­netized. The machine is capable of storing and manipulating numbers, letters, and characters (symbols).

The basic idea of a computer is that we can make the ma­chine do what we want by inputting signals that turn certain switches on and turn others off, or magnetize or do not magne­tize the cores.

The basic job of computers is processing of information. For this reason computers can be defined as devices which accept information in the form of instructions, called a program, and characters, called data, perform mathematical and / or logical operations on the information, and then supply results of these operations. The program, or part of it, which tells the comput­ers what to do and the data, which provide the information needed to solve the problem, are kept inside the computer in a place called memory.

It is considered that computers have many remarkable pow­ers. However most computers, whether large or small, have three basic capabilities.

First, computers have circuits for performing arithmetic op­erations, such as: addition, subtraction, division, multiplication and exponentiation.

Second, computers have a means of communicating with the user. After all, if we couldn't feed information in and get results back, these machines wouldn't be of much use. Some of the most common methods of inputting information are to use ter­minals, diskettes, disks and magnetic tapes. The computer's input device (a disk drive or tape drive) reads the information into the computer. For outputting information two common devices used are: a printer, printing the new information on paper, and a cathode-ray-tube display, which shows the results on a TV-like screen.

Third, computers have circuits which can make decisions. The kinds of decisions which computer circuits can make are not of the type: "Who would win the war between two coun­tries?" or "Who is the richest person in the world?" Unfortu­nately, the computer can only decide three things, namely: Is one number less than another? Are two numbers equal? and, Is one number greater than another?

A computer can solve a series of problems and make thou­sands of logical decisions without becoming tired. It can find the solution to a problem in a fraction of the time it takes a human being to do the job.

A computer can replace people in dull, routine tasks, but it works according to the instructions given to it. There are times when a computer seems to operate like a mechanical 'brain', but its achievements are limited by the minds of human beings. A computer cannot do anything unless a person tells it what to do and gives it the necessary information; but because electric pulses can move at the speed of light, a computer can carry out great numbers of arithmetic-logical operations almost instan­taneously. A person can do the same, but in many cases that person would be dead long before the job was finished.

2. Переведите текст. Ответьте на вопросы, используя ин­формацию текста.

1. What is a computer? 2. What are the two possible states of the switches? 3. What are the main functions of a computer? 4. In what way can we make the computer do what we want? 5. What is the basic task of a computer? 6. In what form does a computer accept information? 7. What is a program? 8. What are data? 9. What is memory? 10. What three basic capabilities have computers? 11. What are the ways of inputting informa­tion into the computer? 12. What is the function of an input device? 13. What devices are used for outputting information? 14. What decisions can the computer make? 15. What are the computer's achievements limited by?

3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

Сложная сеть электронных цепей; управлять (приво­дить в действие) переключателями; возможные состояния; хранить (запоминать) числа; обрабатывать символы; по­средством ввода сигналов; включать; выключать; размаг­ничивать сердечники; обработка информации; информа­ция в виде команд; символы, называемые данными; выполнять математические операции; выдавать результа­ты; обеспечивать необходимую информацию; иметь заме­чательные возможности; основные свойства; сложение, вычитание, деление, умножение; возведение в степень; средства для общения с пользователем; устройство ввода; дисковод; считывать информацию; вывод информации; катоднолучевая трубка; принимать решения; выполнять тысячи логических операций; без устали; находить решение задачи; значительно меньший промежуток времени; человек; нудная рутинная работа; в соответствии с введен­ной программой; вырабатывать свои суждения; возможно­сти ограничены программой, заложенной в него челове­ком; дать требуемую информацию; электрические импульсы; со скоростью света; мгновенно производить огромное количество математических операций; человеку может не хватить всей жизни, чтобы закончить работу

4. Выполните письменный перевод текста по вариантам.

APPLICATION OF COMPUTERS

1. At present a great deal of the work force of most coun­tries is engaged in creating, processing, storing, communicat­ing and just working with information. Computers have become commonplace in homes, offices, stores, schools, research insti­tutes, plants.

The use of computers in business, industry and communi­cation services is widespread today. Computer-controlled robots are able to improve the quality of manufactured products and to increase the productivity of industry. Computers can control the work of power stations, plants and docks. They help in mak­ing different decisions and in management of economy.

The work of banks depends upon computer terminals for millions of daily operations. Without these terminals, records of deposits and withdrawals would be difficult to maintain, and it would be impossible to make inquiries about the current sta­tus of customer accounts.

Computers form a part of many military systems including communication and fire control. They are applied for automatic piloting and automatic navigation. Space exploration depends on computers for guidance, on-board environment and re­search.

2. Computers find application in astronomy and upper at­mosphere research. Weather forecasting, library information services can benefit from computers too.

It is interesting to note that computers are widely used in medicine. They became valuable medical diagnostic tools. Computers are used for optical scanning and image processing, ranging from pattern recognition to image processing. Techni­cians can operate computer tomography scanners which com­bine x-rays with computer technology to give sectional views of the body of patients. The views then can be combined into a single image shown on the screen.

It should be noticed that learning on a computer can be fun. Students spend more time with computer-aided instruction per­forming the assigned task, as compared with conventional class­room.

At last air traffic control is impossible without computer ap­plication. It fully depends upon computer-generated informa­tion.

Many other uses of computers that we cannot imagine at present will become commonplace in the transition from an industrial to post industrial, or information society.

5. Письменно ответьте на следующие вопросы:

Your computer

1. What kind of computer do you have?

2. Do you know the technical specifications of your computer?

3. Would you like to upgrade your computer? If so, what kind of computer would you like to get?

4. Which peripherals do you use most often? Why?

5. Do you use computer networks? If so, how do you connect to the networks you use?



Тема 1.3. Автоматизация производства

Практические работы №5-6

Цель: Формирование навыков диалогической и монологической речи, чтения и перевода специального текста.

Содержание занятия:

Перевод профессионального текста

Составление глоссария по теме

1.Запишите этапы развития автоматизации, выпишите термины с переводом.

Text “Automation”

Automation is the system of manufacture performing certain tasks, previously done by people, by machines only. The sequences of operations are controlled automatically. The most familiar example of a highly automated system is an assembly plant for automobiles or other complex products.

The term automation is also used to describe nonmanufacturing systems in which automatic devices can operate independently of human control. Such devices as automatic pilots, automatic telephone equipment and automated control systems are used to perform various operations much faster and better than could be done by people.

Automated manufacturing had several steps in its development. Mechanization was the first step necessary in the development of automation. The simplification of work made it possible to design and build machines that resembled the motions of the worker. These specialized machines were motorized and they had better production efficiency.

In the 1920s the automobile industry for the first time used an integrated system of production. This method of production was adopted by most car manufacturers and became known as Detroit automation.

The feedback principle is used in all automatic-control mechanisms when machines have ability to correct themselves. The feedback principle has been used for centuries. An outstanding early example is the flyball governor, invented in 1788 by James Watt to control the speed of the steam engine. The common household thermostat is another example of a feedback device.

Using feedback devices, machines can start, stop, speed up, slow down, count, inspect, test, compare, and measure. These operations are commonly applied to a wide variety of production operations.

Computers have greatly facilitated the use of feedback in manufacturing processes. Computers gave rise to the development of numerically controlled machines.

More recently, the introduction of microprocessors and computers have made possible the development of computer-aided design and computer aided manufacture (CAD and CAM) technologies. When using these systems a designer draws a part and indicates its dimensions with the help of a mouse, light pen, or other input device. After the drawing has been completed the computer automatically gives the instructions that direct a machining centre to machine the part.

Another development using automation are the flexible manufacturing systems (FMS). A computer in FMS can be used to monitor and control the operation of the whole factory.

Automation has also had an influence on the areas of the economy other than manufacturing. Small computers are used in systems called mod processors, which are rapidly becoming a standard part of the modern office. They are used to edit texts, to type letters and so on.

Many industries are highly automated or use automation technology in some part of their operation. In communications and especially in the telephone industry dialing and transmission are all done automatically. Railways are also controlled by automatic signaling devices, which have sensors that detect carriages passing a particular point.

Not all industries require the same degree of automation. Sales, agriculture, and some service industries are difficult to automate, though agriculture industry may become more mechanized, especially in the processing and packaging of foods.

The automation technology in manufacturing and assembly is widely used in car and other consumer product industries.

Nevertheless, each industry has its own concept of automation that answers its particular production needs.

2. Выпишите преимущества и недостатки автоматизации, выполните перевод

The Advantages of Robots 
Cost: The most obvious advantage of robots is their cost. Robots are cheaper than most human counterparts, and their costs are still decreasing.

  1. Abilities: Robotic abilities, what robots can do, are now extremely vast and growing.

  2. Productivity: Robots do not tire and can work very long hours without service or maintenance. As a result, robots can be significantly more productive than people.

  3. Precision: Robots can be much more precise than people. For instance, robots should not tremble or shake as human hands do. Furthermore, robots can have much smaller and versatile moving parts than people. As a result, robots have even performed medical surgeries, because they can be more precise than people.

  4. Strength: Without a doubt, robots can be significantly stronger than people.

  5. Speed: Additionally, robots can be significantly faster than people too.

  6. Size: Robots can come in any size. Whatever size needed for any task can be created.

  7. Environment: Robots can be designed to work in extremely harsh environments, such as in space, without air, underwater, fire, etc. Thus, robots can be used instead of people when human safety is a concern.

  8. Dangerous and Unwanted Work: Finally, robots can do jobs that people are unwilling to do. For instance, many robotic probes have been sent throughout the solar system to never return back to Earth. I don’t think many people would be willing to do those types of jobs.

  9. Warfare: Using robots in warfare eliminates putting more people at risk and has proven to be very successful.

The Disadvantages of Robots 
Jobs: In my opinion, the biggest issue with using robots is the huge loss of jobs for people. Basically, robots have eradicated a wide range of middle class jobs in several industries, such as car manufacturing.

  1. Limited Functionality: Robots are very good at doing perfectly defined jobs, however robots typically do not handle the unexpected as well as people do.

  2. Lack of Intelligence: Since robots are not intelligent or sentient, robots can never improve the results of their jobs outside of their predefined programming. In other words, robots do not think. At least, not yet.

  3. Lack of Emotions or Conscience: Similarly, robots do not have emotions or conscience; therefore, robots lack empathy and all of the advantages that come with it. As a result, this limits how robots can help and interact with people.

  4. Colonization: While robots can be sent to other planets and distance moons to help colonize them, they cannot build an independent functioning society.

  5. Dangerous: Robots can be extremely dangerous. Whether robots are malfunctioning or designed for warfare, robots can be very hazardous to people.


Тема 1.4. Электричество

Практические работы №7-10

Цель: Формирование у обучающихся самостоятельно работать с текстом, отработка навыков перевода профессиональных текстов.

Содержание занятий:

Работа со справочной литературой

Чтение и перевод специального текста

Выполнение заданий по тексту

1.Прочитайте текст и выполните задания к нему.

ELECTRIC CURRENT

The electric current is a quantity of electrons flowing in a circuit per second of time. The unit of measure for current is ampere. If one coulomb passes a point in a circuit per second then the current strength is 1 ampere. The symbol for current is I.

The current which flows along wires consists of moving electrons. The electrons move along the circuit because the e .m. f. drives them. The current is directly proportional to the e. m. f. In addition to traveling through solids, however, the electric current can flow through liquids as well and even through gases. In both cases it produces some most important effects to meet industrial requirements. Some liquids, such as melted metals for example, conduct current without any change to themselves. Others, called electrolytes, are found to change greatly when the current passes through them. When the electrons flow in one direction only, the current is known to be d. c., that is, direct current. The simplest source of power for the direct current is a battery, for a battery pushes the electrons in the same direction all the time (i.e., from the negatively charged terminal to the positively charged terminal).

The letters a. c. stand for alternating current. The current under consideration flows first in one direction and then in the opposite one. The a. c. used for power and lighting purposes is assumed to go through 50 cycles in one second. One of the great advantages of a. c. is the ease with which power at low voltage can be changed into an almost similar amount of power at high voltage and vice versa. Hence, on the one hand alternating voltage is increased when it is necessary for long-distance transmission and, on the other hand, one can decrease it to meet industrial requirements as well as to operate various devices at home. Although there are numerous cases when d. c. is required, at least 90 per cent of electrical energy to be generated at present is a. c. In fact, it finds wide application for lighting, heating, industrial, and some other purposes.

III. Give the English equivalents for the words and word combinations below:

a. 1) течь, протекать; 2) цепь, схема; 3) единица измерения; 4) провод; 5) электродвижущая сила; 6) твердое тело; 7) жидкость; 8) проводить (ток); 9) источник энергии; 10) постоянный ток; 11) переменный ток; 12) напряжение.

IV. Give Russian equivalents for the following:

b. 1) to meet industrial requirements; 2) melted metals; 3) to push in the same direction; 4) negatively (positively) charged terminal; 5) power and lightning purposes; 6) long-distance transmission; 7) to operate devices; 8) to find wide application.

V. Say whether these sentences are true or false:

1. The symbol for current is I.

2. The electric current can flow only through liquids.

3. The current can be of two types: direct current and alternating current.

4. The alternating current flows in one direction.

5. A battery is the simplest source of power for the direct current.

6. Direct current finds wider application than alternating current.

7. Electrolytes don’t change greatly when current passes through them.

8. One of the great advantages of alternating current is the ease with which voltage can be changed.

2. Прочитайте текст и выполните задания:

CONDUCTORS AND INSULATORS

All substances have some ability of conducting the electric current, however, they differ greatly in the ease with which the current can pass through them. Solid metals conduct electricity with ease while non-metals do not allow it to flow freely. Thus, there are conductors and insulators.

What do the terms "conductors" and "insulators" mean? This difference is expressed by what is called electrical conductivity of the body. It depends upon the atomic constitution of the body. Substances through which electricity is easily transmitted are called conductors. Any material

that strongly resists the electric current flow is known as an insulator. Conductance, that is the conductor's ability of passing electric charges, depends on the four factors: the size of the wire used, its length and temperature as well as the kind of material to be employed.

A large conductor will carry the current more readily than a thinner one. To flow through a short conductor is certainly easier for the current than through a long one in spite of their being made of similar material. Hence, the longer the wire, the greater is its opposition, that is resistance, to the passage of current.

There is a great difference in the conducting ability of various substances. Almost all metals are good electric current conductors. The best conductors are silver, copper, gold and aluminum. Nevertheless, copper carries the current more freely than iron; and silver, in its turn, is a better conductor than copper.

Copper is the most widely used conductor. The electrically operated devices are connected to the wall socket by copper wires.

A material which resists the flow of the electric current is called an insulator. The higher the opposition is, the better the insulator is. There are many kinds of insulation used to cover the wires. The kind used depends upon the purposes the wire or cord is meant for. The insulating materials generally used to cover the wires are rubber, asbestos, glass, plastics and others. The best insulators are oil, rubber and glass.

Rubber covered with cotton, or rubber alone is the insulating material usually used to cover desk lamp cords and radio cords.

Glass is the insulator to be often seen on the poles that carry the telephone wires in city streets. Glass insulator strings are usually suspended from the towers of high voltage transmission lines. One of the most important insulators of all, however, is air. That is why power transmission line wires are bare wires depending on air to keep the current from leaking off.

Conducting materials are by no means the only materials to play an important part in electrical engineering. There must certainly be a conductor, that is a path, along which electricity is to travel and there must be insulators keeping it from leaking off the conductor.

1. Задание на соотнесение.


2. Say whether these sentences are true or false:

1) Electrical conductivity of a body depends upon its atomic constitution.

2) There is no difference in the conducting ability of various substances.

3) The longer the wire is the weaker its opposition is.

4) The kind of the insulating material depends upon the purpose it is

meant for.

5) Conductors are substances through which electricity is easily transmitted.

6) Insulators do not allow the electric current to flow freely.

3. Подготовьте устное сообщение по теме

Talk on the conducting ability of various substances and their appliance in electrical engineering. Use the table in Task IV.


Прочитайте текст и подготовьте устное сообщение

GENERATORS

The powerful, highly efficient generators and alternators that are in use today operate on the same principle as the dynamo invented by the great English scientist Faraday in 1831.

Dynamo-electric machines are used to supply light, heat and power on a large scale. These are the machines that produce more than 99.99 per cent of all the world's electric power.

There are two types of dynamos – the generator and the alternator. The former supplies d. c. which is similar to the current from a battery and the latter provides a. c. To generate electricity both of them must be continuously provided with energy from some outside source of mechanical energy such as steam engines, steam turbines or water turbines.

A generator is an electric machine, which converts mechanical energy into electric energy. There are direct-current (d. c.) generators and alternating current (a. c.) generators. Their construction is much alike. A d. c. generator consists of stationary and rotating elements. The stationary elements are: the yoke or the frame and the field structure. The yoke forms the closed circuit for the magnetic flux. The function of the magnetic structure is to produce the magnetic field.

The rotating elements are: true armature and the commutator. They are on the same shaft. The armature consists of the core and the winding. The winding is connected to the commutator. With the help of the brushes on the commutator that conduct the electric current to the line the winding is connected to the external circuit. The stationary element of an a. c. generator is called a stator.

The rotating element is called a rotor. The essential difference between a d. c. generator and a. c. generator is that the former has a commutator by means of which the generated e. m. f. is made continuous, i. e. the commutator mechanically rectifies the alternating e. m. f. so that it is always of the same polarity.

D. c. generators are used for electrolytic processes such as electroplating. Large d. c. generators are employed in such manufacturing processes as steel making. The d. c. generator of small capacities is used for various special purposes such as arc welding, automobile generators, train lighting systems, etc. It also finds rather extensive use in connection with communication systems.

Подготовьте устное сообщение по следующим вопросам:

1. The construction of a generator.

2. The direct current generators and their industrial application.


Тема 1.5. Определение и формы энергии.

Практические работы №11-12

Цель: Формирование умения рассуждать в связи с прочитанными текстами.

Содержание занятий:

Работа с лексикой по теме

Выполнение лексических упражнений

Работа над переводом

Составление рассказа по теме

Прочитайте информацию об известных изобретателях и выпишите в тетрадь их изобретения.

Energy Inventors

You've heard of Benjamin Franklin and Thomas Edison. Did you know there are hundreds of other inventors who helped the world understand how energy works?

In fact, many energy words are named for the inventors who discovered them or first explained them.

Take a look at these famous scientists to find out how they changed the world with their experiments!

 Benjamin Franklin

  • B orn: January 17, 1706

  • Lived in: Philadelphia, Pennsylvania

  • Discovered: Positive and negative electrical charges, and that lightning is a form of electricity (the famous "kite and key" experiment).

  • Invented: Lightning rod, Franklin stove, swimming fins, bifocal lenses for eyeglasses, odometer (which measures distance)

  • Died: April 17, 1790


Did you know?

Benjamin Franklin was the first Postmaster General of the United States. He was also a founder of the University of Pennsylvania and started the first public library in America.

 James Watt

  • B orn: January 19, 1736

  • Lived in: Glasgow, Scotland, and Birmingham, England

  • Invented: An improved steam engine, which was a big part of the Industrial Revolution and made him a rich man. He also created the term "horsepower" to measure the power of an engine.

  • Died: August 19, 1819

Did you know?

Before he worked on steam engines, Watt made musical instruments. The word "watt," which measures the amount of power something uses, was named for James Watt.  

 Alessandro Volta

  • B orn: February 18, 1745

  • Lived in: Como, Italy

  • Discovered: Methane gas.

  • Invented: The first battery, called the "Voltaic pile." The electrophorus, which produced static electricity.

  • Died: March 5, 1827

Did you know?

The words "volt" (a measure of electric pressure) and "photovoltaics" (converting light into electricity) were named for Alessandro Volta. Toyota named their new battery-powered car the "Volta."

 Michael Faraday

  • B orn: September 22, 1791

  • Lived in: London, England

  • Discovered: Electromagnetic induction - if he moved a magnet through a loop of wire, the wire would become electrified. The "Faraday effect," that proved that light and magnetic force are related. Electrolysis, which uses electricity to separate matter. Also discovered the chemical benzene.

  • Invented: The dynamo, which converted motion into electricity. The "Faraday cage," which blocks electric waves.

  • Died: August 25, 1867

Did you know?

Many scientists didn’t believe Faraday's ideas because he didn't have a college education - he was completely self-taught. 

 

Thomas Edison

  • B orn: February 11, 1847

  • Lived in: Ohio and New Jersey

  • Discovered: The "Edison effect," or electric waves in space. This discovery allowed for the invention of radios, televisions, computers and other wireless products.

  • Invented: An improved incandescent light bulb, sound recorder, movie camera, telegraph machines, electric vote recorder, stock ticker, microphone, batteries, X-ray machines - and more than 2,000 other devices.

  • Died: October 18, 1931

Did you know?

Thomas Edison was almost completely deaf. He lost most of his hearing as a young boy.

 

Nikola Tesla

  • B orn: July 10, 1856

  • Lived in: Croatia, Hungary, France, New York, Colorado

  • Discovered: Alternating current electricity, hydroelectric power, radio waves, radar, robotics

  • Invented: The "Tesla coil" electric transformer, the first long-distance power system, electric motors, loudspeakers, X-ray machines, remote controls, man-made lightning bolts.

  • Died: January 7, 1943

Did you know?

Nikola Tesla worked for Thomas Edison, but they later became enemies. One of Tesla's best friends was the writer Mark Twain.




Тема 1.6. Электростанции

Практические работы №13-19

Цели: Развитие умений читать с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Чтение, перевод профессиональных текстов по теме

Выполнение лексических упражнений по тексту

Подготовка устного сообщения

Прочитайте и переведите текст.

Proposed 500-kV Line will be Tenaga National Berhad’s Transmission Backbone Establishing Design Standards.

The primary challenge facing the design team during the initial design stages was to plan and design the system to meet the schedule. Conceptual design established parameters and determined preferred alternatives for detailed design. This was especially important for Tenaga National Berhad new project since the country has no 500-kV system.

Although transmission line and substation designs are subject to the requirements of the Malaysian Electric Supply Regulations, the current regulations do not contain requirements for 500-kV safety, construction and operation. Using experience from other projects and references to acceptable 500-kV standards, the team established design criteria and inclined them in a Project Design Manual. Once submitted and accepted for inclusion in the next Malaysian Electric Supply Regulations edition, the criteria will serve as safety, construction and operation guidelines for future 500-kV construction in Malaysia.

Прочитайте тексты и выполните задания к ним:

World’s Largest Combined-Cycle Power Plant.

What is reported to be the world’s largest combined-cycle gas turbine power plant, Teeside Power in the north of England, has been in commercial operation since the middle of 1995. Not only has the plant replaced an old coal-fired power plant, it hasalso helped the United Kingdom meet emission targets set by the European Union. The plant is owned by Teeside Power Ltd., a joint venture company.

Teeside power plant comprises eight 146 MW rated gas turbine generators and heat recovery steam generators and two 283 MW steam turbine generators. Teeside power plant has a triple fuel system. Natural gas is the primary fuel while liquid naphtha is the main backup fuel. Initially, the plant is being fired with natural gas supplied by British Gas.

When natural gas is unavailable the gas turbines will operate on naphtha. Should this be needed, the gas turbines will first be started, one or two at a time, on propane and at about 20 MW transferred to operation on naphtha. However, should the gas turbines be in operation when natural gas is curtailed, they would be automatically transferred to naphtha once the distributed control system has confirmed that the pumps on the naphtha skid are operating. During the changeover the distributed control system would back off the load by about 10 MW. Should the natural gas supply be restored while the gas turbines are operating on naphtha, the gas turbines, one or two at a time, would be returned to burning natural gas. The naphtha fuel is supplied at ambient temperature. The steam can be used for increasing the output of the gas turbines.

Combined-Cycled Plant Will Set New Standards (Part II). Plant Requirements. Tokyo Electric Power Company required that thermal efficiency of the advanced combined-cycle be more than 10% better than the Futtsu plant. The advanced combined-cycle plant will operate above 53% thermal efficiency on a lower heating value basis — 20% higher than a 1000-MW conventional steam power plant. Operational characteristics are required to meet load change rates of 5.5% per minute. Again, this is 10% greater than the Futtsu plant. The advanced combined-cycle will reach full load at hot start within 60 minutes. (The Futtsu project also had this requirement.) Tokyo Electric Power Company selected the single-shaft configuration based on the experience gained from the combined-cycle operation at the Futtsu plant. Tokyo Electric Power Company says the single-shaft combined-cycle is easy to start and stop and, because each stage is operated independently, it has low losses. Combined-cycle operation has high thermal efficiency at rated load and the efficiency can be maintained over a wide range of loads. This is accomplished by increasing or decreasing the number of operating stages. Thermal efficiency is not affected during periodic inspection of equipment. The advanced combined-cycle uses a reheat steam cycle. With the single-shaft reheat cycle there are no constraints related to various operating conditions of the gas turbines. However, this is not the case with multi-shaft combined-cycle configurations.

Translate the text about the Sakmarskaya Heating and Power Plant from Russian into English.

Электрическая мощность Сакмарской ТЭЦ – 225 тыс. кВт и тепловая мощность – 562 Гкал/ч.

На станции установлены две турбины типа ПТ-60, одна – Т-50 и одна – Т-55, три котлоагрегата ТГМ-84 и один – ПТВН-100. Первый турбогенератор Сакмарской ТЭЦ мощностью 60 тыс. кВт введѐн в эксплуатацию в 1970 году.

Основным видом топлива Сакмарской ТЭЦ является природный газ, в качестве резервного топлива используется мазут.

Сакмарская ТЭЦ оснащена современным высокоэкономичным оборудованием, средствами автоматизации технологических процессов.

Задание на соотнесение, выберите правильный ответ:

1. What is the heating capacity of the Orskaya Heating and Power Plant? 1. The Orskaya Heating and Power Plant is operating on gas as the mainfuel and on coal as a standby fuel.

2. What kind of fuel is the Orskaya Heating and Power Plant operating on? 2. The Orskaya Heating and Power Plant is provided with a new technique for chemical treatment of make-up water based on double-stage cation exchange.

3. What equipment is the Orskaya Heating and Power Plant provided with? 3. The turbine units installed at the Orskaya Heating and Power Plant have process and district-heating bleesoffs.

4. What has improved the performance characteristics of the Orskaya Heating and Power Plant? 4. The turbine units installed at the Orskaya Heating and Power Plant have district-heating bleesoffs.

5. What are the turbine units installed at the Orskaya Heating and Power Plant equipped with? 5. The heating capacity of the Orskaya Heating and Power Plant is 1168 Gcal/h.

6. The Orskaya Heating and Power Plant is operating on blended fuel: gas, coal, mazut.

7. The Orskaya Heating and Power Plant is provided with a hydraulic ash-transport system and a new technique for chemical treatment of make-up water based on double-stage cation exchange.

8. The mastering of high-temperature and high-pressure equipment and cutting down heat losses have improved the performance characteristics of the Orskaya Heating and Power Plant.

9. The Orskaya Heating and Power Plant is provided with a hydraulic ash-transport system.

10 The heating capacity of the Orskaya Heating and Power Plant is 350 Gcal/h.


ATOMIC POWER PLANTS 1. Atomic power plants have become operational in many countries of the world. They could have become an in­exhaustible source of electric power but for the danger they might cause to the environment.

2. To understand why people object to building new atomic power plants it is necessary to get to know the process of converting nuclear energy into electrical one.

3. All nuclear reactors of atomic power plants work by splitting uranium atoms and releasing energy in the form of heat. The heat is then used to boil water and pro­duce steam which is directed onto turbine blades to drive the turbines and electric generators.

4. The dangerous part of the process is the release of heat as a result of nuclear fission. The amount of heat is so great that unless the reactor is cooled properly by constantly circulating water, the fuel rods in the active reactor zone can melt into uncontrollable mass capable of destroying the reactor wall and releasing deadly ra­dioactivity.

5. And despite the fact that the reactors are equipped with multiple sets of water pipes and reserve cooling systems various faults occur which endanger the entire system.

6. A number of accidents in the course of decades of atomic power plants operation, the most disastrous be­ing the Chernobyl catastrophe, required special measures to make them safer and that, no doubt, will make elec­tricity more expensive.

7. Today designers have found ways to build reactors that are much safer than those now in operation. Instead of one huge reactor with many uranium rods they pro­pose to construct a series of four small-scale separate reactors that use fuel in such small quantities that it can't melt down under any circumstances. And the fuel itself will be introduced into the reactors in the form of comparatively small grains encapsulated in ceramic spheres that can withstand temperatures as high as 1820'C. (The reactor fuel in this case will never reach temperature higher than 1650'C.)

8.Radioactive waste remains deadly for life during many centuries, contaminating soil and water and causing se­vere damage to the environment. Unfortunately the prob­lem of waste disposal has not been solved anywhere in the world.

Ex.1.Найдите русские эквиваленты к следующим английским словам:

1.power plant

a) атомный распад

2. to convert

b)быть оборудованным

3.to split

c) атомная электростанция

4. nuclear fission

d) сравнительно

5.despite

e) расщеплять

6.to be equipped with

f) несмотря на

7.comparatively

g) радиоактивные отходы

8.to with stand

h) окружающая среда

9.environment

i) выдерживать

10.radioactive waste

j) превращать

Ex.2. Укажите номера абзацев текста, которые содержат информацию для ответа на вопросы ниже.

a)Как работают атомные реакторы и электростанции?

b)Какая часть процесса является самой опасной и почему?

c)Какие способы нашли конструкторы, чтобы обезопасить реактор?

d)Какую опасность несут реактивные отходы?

Ex.3. Прочтите следующие утверждения и определите, какое из них не соответствует содержанию текста.

  1. Atomic power plants have been used in many countries of the world.

  2. Many people object to building new atomic power plants.

  3. Radioactive waste is safe for life and the environment.

  4. Special measures are required to make atomic power plants safer.

Ex.4. Расположите следующие предложения в таком порядке, чтобы получилось краткое изложение содержания текста.

  1. Special measures are required to make atomic power stations much safer.

  2. Radioactive waste contaminates the environment and remains a serious problem in many countries.

  3. Today designers have found effective ways to build much safer reactors.

  4. Atomic power stations have become an inexhaustible source of electric power.

  5. The dangerous part of the process is the release of heat as a result of nuclear fission.




Тема 1.7. Техника безопасности

Практическая работа №20

Цели: Развитие умений читать с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Чтение, перевод профессиональных текстов по теме

Выполнение лексических упражнений по тексту

1.Подберите соответствующую надпись к предупреждающему знаку:

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15


    1. Don’t smoke here

    2. This way to the emergency exit

    3. Wear ear protectors

    4. Don’t eat here

    5. Danger! High voltage!

    6. Fire exit

    7. Wear boots

    8. Wear respirator

    1. Do not enter

    2. Danger!Radiation

    3. Danger! Overhead crane!

    4. This way to the pharmacy

    5. Do not touch!

    6. Drinking water is here

    7. Wear goggles



2. Read the text about fire safety procedures and put the actions in the correct order.

A fire safety plan is required in all public buildings, from schools, hospitals, supermarkets to workplaces. Generally, the owner of the building is responsible for the preparation of a fire safety plan. Once the plan has been approved by the Chief Fire Official, the owner is responsible for training all staff in their duties.

Evacuation drills are a very important part of the staff training associated with emergency evacuation procedures. Drills should be carried out in all buildings at least once a year. The drill should be checked, recording the time required to complete the evacuation and noting any problems and deficiencies. After each drill a meeting should be held to evaluate the success of the drill and to solve any problems that may have arisen.

What to do in case of fire.

If you see fire or smoke, do not panic. Remain calm and move quickly, but do not run.

Alert the responsible staff and telephone the correct national emergency number.

Have someone meet the firefighters to tell them where the fire is. They can lose valuable minutes if they have to find it themselves.

Rescue any people in immediate danger only if it is safe to do so.

If practicable, close all doors and windows to contain the fire.

Try to extinguish the fire using appropriate firefighting equipment only if you are trained and it is safe to do so.

Follow the instructions of your supervisor and prepare to evacuate if necessary.

Save records if possible.

Evacuate your area and check all rooms, especially changing rooms, toilets, storage areas , etc.

Do a head count of all staff and report any people unaccounted for to the supervisor.

3. Напишите выражения в правильной последовательности

a Close all doors and windows.

b Do a head count of all staff and vis itors.

c Evacuate your area and check all rooms.

d Meet the firefighters and give them details about the fire .

e Save records.

f Prepare to evacuate.

g Remain calm and move quickly.

h Report any people unaccounted for to the supervisor. o Rescue any people in immediate danger.

j Telephone the correct national emergency number.

k Try to extinguish the fire using appropriate firefighting equipment.



Тема 1.8. Инструкции. Руководства.

Практические работы №21-22

Цель: Формирование у обучающихся самостоятельно работать с текстом, отработка навыков перевода профессиональных текстов.

Содержание занятий:

Работа со справочной литературой

Чтение и перевод специального текста

Выполнение заданий по тексту

1. Прочитайте инструкцию и выпишите глаголы с переводом.

Safeguards

   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the follow­ing:

  -- Read all instructions.

  -- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

  -- To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid.

  -- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

  -- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before cleaning.

  -- To disconnect, make sure bread lever is in the raised position, then remove plug from wall outlet.

  -- Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the place of purchase for a replacement.

  -- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

  -- Do not use outdoors.

  -- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

  -- Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

  -- Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electrical shock.

  -- A fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc., when in operation.

  -- Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

  -- Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.

  -- Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involv­ing a risk of electrical shock.

  -- Do not use appliance for other than intended household use.

  -- Do not leave unattended when on use.

   Instructions

   A short power - supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of I the toaster. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

   How to Use

  -- Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells.

  -- Avoid toasting foods with "runny" frostings, icings or open fillings.

  -- Avoid torn slices of bread and broken pastries which may get lodged in toasting wells.

  -- For best results, clean crumb tray frequently.

  -- To remove lodged food, unplug toaster and allow to cool completely. Turn upside down and shake.

  -- Different breads require color settings. Bread lever may be raised manually at any time to check toast color.

   To Clean

   Caution: Unplug. Never immerse toaster in water.

  -- Allow unit to cool completely.

  -- Wipe outside with soft, damp cloth. Never use abrasive cleanser or steel wool to clean.

  -- Unscrew to pull open crumb tray at bottom of toaster and brush out crumbs. Wipe surface with damp cloth to remove stubborn spots.

   Note: When first used, your toaster may smoke slightly. Any smoke or odor is normal and will not recur af­ter a few uses.

   Toast

  -- 1 Plug power cord into outlet, the volt of which conforms to the electrical rating of the toaster.

  -- Adjust color selector control to desired lightness or darkness. Turn knob to the LEFT for light or the RIGHT for darker toast.

  -- Insert bread into toasting wells and depress bread lever. Toast will automatically pop up when selected color is reached.

  -- Unplug cord from wall outlet.

  How to use the oven

   1. Insert the plug into the wall receptacle. Make sure that the timer dial is OFF. 

  -- Open the door and place the food to be cooked on the grill, then close the door.

  -- Turn the timer clockwise and set the dial at the appropriate dial number according to the type of food to be cooked. The toaster is switched ON, and cocking start.

  -- To set the dial knob at dial number 5 or below turn the dial knob beyond dial number 6 first, and then return it to the position desired.

  -- When cooking is completed the bell rings and the oven toaster is switched OFF.

  -- To stop the operation in the middle of a process, turn the dial counterclockwise and set it at OFF.

  -- When you have finished using the oven toaster, be sure to turn the dial OFF and remove the plug from the wall receptacle. If the plug is pulled out while the dial is ON, sparks may appear, possible damaging the wall receptacle.

   Precautions

  -- If unwrapped meat or fish is placed in the oven toaster will stain in insides of the appliance, leading to a change in the heating conditions. Wrap such food in aluminum foil before cooking it in the oven toaster.

  -- To turn off the oven toaster in operation, turn the dial OFF.

  -- When the food is done and the current has been cut, the dial will continue to make a noise for a while.
This is not a sign of any malfunction.

  -- When the oven toaster is dropped or fall from a table of counter, should not use it again until it has been inspected as safe by an authorized service facility.

  -- Do not toast bread for more than six minutes. Avoid heating any food longer than the specified time or it will burn.

  -- When used in the oven toaster, the plate is also heated. Do not touch the heated plate.

   Important safeguards

   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following.

  -- Read all instructions before using.

  -- To protect against electrical hazards, do not immerse plugs, power cord, or heaters in water or other
liquid.

  -- Do not touch heated surfaces in or after use, carry the toaster after cooled.

  -- Close supervision is necessary when any appliance is used, by or near children.

  -- Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.

  -- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunction or is
dropped or damaged in any manner.

  -- Do not place on or near a gas flame or electric heater, and not use near to flammable things (curtain, al­cohol, etc.)

  -- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

  -- Avoid putting water on the body or washing the inside.

  -- Do not splash water on door window then the oven toaster is being heated.

  -- Do not put the oven toaster on a tablecloth, coated case, carpets or anything else that is not heat resis­tant.

  -- Do not use appliance for other than intended use.

   13. Do not turn on the oven toaster when the bottom lid is open.


Тема 1.9. Экология

Практические работы №23-25

Цель: Формирование навыков чтения с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Введение новой лексики

Обсуждение темы

Работа над текстом по теме

1.Прочитайте текст и выполните письменный перевод




2. Вставьте пропущенные слова из рамки



3. Подготовьте устное сообщение, используя схему в качестве плана



Тема 2.1. Добро пожаловать. Визит зарубежного партнера

Практические работы №26-27

Цель: Формирование навыков монологической и диалогической речи и перевода.

Содержание занятий:

Введение новой лексики

Работа с диалогами

Беседа по теме

1. Прочитайте следующий диалог и устно переведите его.

The Visit Of A Foreign Partner

John Cartwright, a Sales Manager of one of the British companies, has just arrived in Vnukovo Airport from London. He is visiting a Russian company that wants to buy equipment produced by his com­pany. We are presenting here some dialogs between him and the staff of the Russian company.

Excuse me... Are you Mr Cartwright?

Yes.

I'm Vladimir Ivanov, from TST Systems. How do you do?

How do you do?

Have I kept you waiting?

Oh, no... the plane's just arrived. Thank you for coming to meet me.

Not at all. Did you have a good trip?

Yes, thank you. I was airsick a bit, but now I'm O.K.

My car's just outside the air­port. Shall my driver take your suitcase?

Oh, yes... thank you.

I'd like you to meet Mr Pospelov, our Director General.

Glad to meet you, Mr Pospelov.

So am I. Have you ever been to Moscow, Mr Cartwright?

No, it's my first visit to Moscow.

What are your first impres­sions of Moscow?

I like Moscow, it's a very beauti­ful city and quite different from London.

I hope you'll enjoy your visit, Mr Cartwright.

I'm an engineer. But at Continental Equipment I work as a Sales Manager. Here's my card.

Let's get down to business, Mr Cartwright. We're extending our business and want to buy equip­ment for producing in Ukraine some goods we are importing now from western countries. We know some companies, like yours, that produce the sort of equipment we need. Your compa­ny provides advanced technology and efficient service, which small companies can't provide. That's why we are interested in your equipment.

Yes. I see. You'll be pleased to find out that service life of our equipment was considerably extended, moreover, we reduced its price.

Would you mind speaking a bit slower, Mr Cartwright? I'm not very good at English.

Sure. I said we had improved the performance of our equip­ment.

It's very interesting. But first of all I would like to know if it's possible to adapt your equipment to our needs.

To answer your question, Mr Pospelov, I have to visit your fac­tory and study your requirements.

I'll show you our factory tomorrow.

What time?

Let me see... I have an appointment with my lawyer at 9 a.m. How about 10?

That's fine.

Now we are seeking a Commercial Director for this pro­ject so in the future you'll have to deal with him. If we decide to buy your equipment, he'll visit your company and you'll discuss with him the main principles of the contract in detail.

Fine. I've got some advertis­ing materials so you'll be able to study the main characteristics of our equipment yourself.

Thank you, Mr Cartwright. Our driver is at your disposal dur­ing your visit. His name is Oleg.

Thank you very much, Mr Pospelov.

Well. That's all... our driver's waiting for you. He'll take you to your hotel. You need a rest.

-Goodbye, Mr Pospelov.

-Goodbye, Mr Cartwright. See you tomorrow.

2. Составьте диалоги, используя следующий план:

1.Представьте, что Вы встречаете представителя английской компании. В аэропорту Вы увидели мужчину, внешний вид кото­рого соответствует описанию того человека, которого Вы должны встретить. Выполните следующие действия:

а) обратитесь к нему на английском языке и узнайте, тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте себя (назовите свое имя и фамилию, а также компанию, которую Вы представляете);

в) извинитесь за свое опоздание;

г) спросите, как он долетел;

д) предложите ему пройти к Вашей машине;

е) спросите его, не помочь ли ему донести его чемодан;

ж) представьте себе, что этот человек оказался не тем челове­ком, который Вам нужен. Попросите у этого человека прощение за беспокойство.

2. Представьте, что к Вам на предприятие приехал представитель иностранной фирмы. Выполните следующие действия:

а) представьтесь сами и представьте ему сотрудников Вашей

компании с использованием следующих выражений:

Let me introduce myself. I am ....

Let me introduce my staff to you. This is ... . He (she) is ... .

I'd like you to meet... . He (she) is ... .

May I introduce ... to you. He (she) is ... .

б) спросите у него, какую компанию он представляет, какая у него должность, из какого города он приехал;

в) спросите у него, не хотел бы он чего-нибудь выпить; пред­ложите ему сигарету, чашку кофе, чая, сока и т. п.;

г) назначьте ему встречу на завтра и попрощайтесь с ним.




Тема 2.2. Деловая поездка за рубеж. Современные средства коммуникации

Практические работы №28-31

Цель: Формирование навыков чтения с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Работа с текстом, выполнение заданий

Выполнение лексических упражнений

1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы по тексту:

Travelling.

Millions of people all over the world travel every day. They travel to see other countries and continents, modern cities and the ruins of ancient towns. They travel to enjoy picturesque places just for a change of scene. It is always interesting to discover new things, different ways of life, to meet different people, to try different food. You can choose the means of transport you like: plane, train, ship, bicycle or you can go hiking.

Of course, travelling by plane is the fastest, but is also the most expensive. The advantage of travelling by air is its speed but an expensive ticket is its disadvantage. The plane is indispensable for very long distances. If you are off in Perm you will land in Moscow in two hours and in four hours in Germany or Finland. You must be in the airport at least two hours before the flight. This time is enough to check the luggage and pass through the customs. The stewardess checks your ticket, you fasten your seat belts and the plane takes off. If you get airsick its better to choose another kind of transport.

Travelling by train is one of the most popular means of travelling. Trains go slower than planes, but you can see much more interesting places of the country you are travelling through. Travelling by train is cheaper. Modern trains are very comfortable and you can enjoy a splendid view of the countryside.

Travelling by sea is usually called a voyage or a cruise. On board large ships people can visit foreign countries and see their own country.

Many people prefer travelling by car. They don’t have to buy tickets. They can stop wherever they wish and spend as much time as they like at any place.

I think travelling is the best way to spend your holidays. When we travel we can see and learn a lot of things that we can never see or learn at home.

Вопросы к тесту:

  1. Why do people travel nowdays? What do they want to see?

  2. What means of travelling do you know?

  3. What are the advantages and disadvantages of travelling by air?

  4. Why do many people often choose to travel by train?

  5. What is your favourite way of travelling?

2. Дайте совет вашему знакомому, который собирается ехать за границу, используйте модальные глаголы:

Modal Verbs:

must – должен mustn’t - нельзя

should – следует shouldn’t – не следует

Пример: “You must get a passport”

You shouldn’t pack too many clothes”

1.......buy a round-trip plane ticket.

2.......make hotel reservation.

3.......get a vaccination.

4.......check the weather.

5.......carry lots of cash.

6.......get credit card.

7.......take a lot of luggage.

8.......check on visa.

9.......take identification with you.

10.....carry your wallet in your back pocket.

3. Прочитайте следующий диалог, выпишите незнакомые слова. Переведите диалог. 4. Прочитайте следующий диалог и ответьте на предложенные вопросы:


5. Соотнесите символы, которые могут встретиться вам в аэропорту с английскими названиями: Symbol Signs

1.

11.

a) Telephone 

k) First Aid

2.

12.

b) Immigration

l) Mail

3.

13.

c) Taxi

m) Currency Exchange

4.

14.

d) Restaurant

n) Lost and Found

5.

15.

e) Baggage Lockers

o) Toilets

6.

16.

f) Stairs

q) Hotel Information

7.

17.

g) Information

p) Parking

8.

18.

h) Air Transportation

r) Waiting Room

9.

19.

i) Baggage Claim

s) Escalator

10.

20.

j) Beauty Salon

t) Customs




Тема 2.3. Прибытие в страну. Городской транспорт

Практическая работа №32

Цель: Формирование навыков монологической и диалогической речи и перевода.

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Чтение, перевод текста с извлечением необходимой информации

Выполнение заданий по тексту.

1. Запишите виды транспорта и прочитайте лингвострановедческий комментарий:

2. Переведите письменно тексты и сравните виды транспорта:

There are many ways to travel from Heathrow Airport into the centre of town, by the Tube, Airbus, taxi or the Heathrow Express.

Comparing Transport
1. The Tube
Journey Time
From Heathrow to King's Cross takes approximately 1 hour. There are no traffic delays on the tube, but there are sometimes other problems and delays can occur.
Cost
From Heathrow to central London it costs £3.70 for an adult single fare, £1.50 for a child single fare.
Frequency
Trains leave every few minutes.
Comfort
The tube can be overcrowded, especially during the rush hour. There is limited space for luggage. Smoking is not allowed on the underground.
2. Airbus
Journey Time
From Heathrow terminal 4 to London takes approximately 1 hour 45 minutes. (journey time is subject to delay due to traffic conditions).
Cost
From Heathrow to central London it costs £8.00 for an adult single fare, £4.00 for a child single fare.
Frequency
Coaches leave every 20 - 30 minutes.
Comfort
When you book your ticket you are guaranteed a seat. Modern air-conditioned, double-decker coaches. Smoking is not allowed on Airbus services.
3. Heathrow Express
Journey Time
From Heathrow to Paddington takes 15 minutes.
Cost
From Heathrow to Paddington costs £13.00 for an adult single fare, £6.00 for a child single fare. There is also a 10% discount for booking online.
Frequency
Trains leave every 15 minutes.
Comfort
Modern, air conditioned trains. Smoking is not allowed on the Heathrow Express. A special 'quiet zone' is available.
4. Taxi
Journey Time
The journey time obviously changes according to the time of day and traffic conditions (road works, diversions etc), but allow between 30 and 75 minutes.
Cost
Cost can vary according to which minicab company you use, but a typical fare is around £34.00
Frequency
There are usually lots of taxis available, but you may like to book in advance and be met at the airport.
Comfort
You may get talking to the cabby - London taxi drivers are famous for their abililty to 'chat'.

3. Заполните таблицу словами, которые имеют отношение к транспорту. Некоторые слова могут относиться к нескольким видам транспорта.

Train

Car

Plane

Ship





Departure, steering wheel, platform, flight, harbour, deck, runway, check-in desk, crew, brakes, land, parking lot, seatbelt, stewardess, take off, voyage, speed limit, cruise, garage, sleeping car, buffet car, pilot, overtake, captain, airport, compartment, petrol station, terminal, air-traffic control, ticket inspector, cabin, disembark, duty-free shop, luggage claim area, non-smoking car, hand luggage, window seat, aisle seat, life jacket.

4. Закончите предложения, используя слова выделенные курсивом:

  1. People travel on ……and for ……...

  2. They can …… their relatives and friends.

  3. We travel by …………

  4. All ways of travelling have their ……. and ……..

  5. The fastest way of travelling is ………..

  6. The only thing we need on hike is ……….

  7. Hiking helps us to keep ……….

visit, business, bus, plane, ship, train and on foot, advantages and disadvantages, in good form, by plane, a rucksack, pleasure



Тема 2.4. Быт и сервис

Практические работы №33-36

Цель: Формирование коммуникативных умений, восприятия английской речи

на слух, навыков диалогической и монологической речи.

Содержание занятий:

Беседа по теме

Работа с текстом.


Диалоги по теме.

1.Выпишите незнакомые слова и выражения по теме «Гостиница»

Английский язык

Перевод с английского языка

make a reservation for a room

забронировать гостиничный номер

booking confirmation

подтверждение бронирования

in advance

заранее

discount

скидка

hotel facilities

комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)

The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box.

B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.

check-in time

час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)

check-out time

час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12:00)

VAT - сокр. от value added tax

налог на добавленную стоимость

pay for services

оплатить услуги

payment in local currency

оплата в местной валюте

pay cash

расплатиться наличными

cater

обслуживать

available

имеющийся в наличии

At the moment there are no rooms available.

В данный момент свободных номеров нет.

Гостиничные номера:

single room

одноместный номер

twin room

двухместный номер с двумя кроватями

double room

двухместный номер с одной двуспальной кроватью

Категории номеров (по комфортности):

Standard room

стандартный номер

Superior room

номер повышенной комфортности

Junior suite room

номер "полулюкс"

Suite room

номер "люкс"

Классификация проживания по типу питания:

B&B - bed and breakfast

питание: завтрак

HB - half board

полупансион (как правило, завтрак и ужин)

FB - full board

трехразовое питание

All Inclusive

питание по программе "все включено"

 

 


2. Заполните регистрационную карту:

Hotel Reservation Form

Imperial Hotel has following accommodation possibilities:

______Standard Room (single) EUR170

______Standard Room (double) EUR190

Particular Requirements______________________________________________

(Smoking/Non Smoking)

Prices are for accommodation with breakfast (service and tax included).

Name:_____________________________________________________________________

Company:______________________Position/Title:________________________________

Address:____________________________________________________________________

Telephone:_______________________Fax:_______________________________________

Arrival&Departure

Arrival Date:_______________________Departure Date___________________________

(Check-In Time After 15:00) (Checkout Time Before 12:00)


Date:__________________

Signature:_______________


3. Поставьте фразы в правильном порядке, чтобы получился диалог:

- Certainly. A single room or a double? Would you like a room with a shower or a bath?

- Just this one bag.

-Yes, sure. Do you want my address, too?

- Here is your key. Your room number is 311.

- Good evening. Can I help you?

- A shower. How much is the room?

-Yes, please. Could I have a room for the night?

-No, thanks. Just breakfast. Can I pay for credit card?

-Yes, of course. Could you sign the register, please?

-No, just a signature. Do you have any luggage?

- 72$ for the room and breakfast. Would you like an evening meal?

-Thanks.

5.

6. Выпишите новые лексические единицы:

bank- банк

bank note- банкнота

currency- валюта

cash register- касса, кассовый аппарат

change- мелочь, сдача

coin- монета

exchange- обмен

dollar- доллар

cent- цент

pound sterling- фунт стерлингов

penny- пенни

pence – пенни как сумма, pennies- пенни (мн. число)

cash a cheque- получить деньги про чеку

cash dispenser- банкомат

euro- евро

exchange office- обменный пункт

foreign currency- иностранная валюта

hard currency- твёрдая валюта

payment- платёж

rate of exchange- курс обмена

ruble- рубль

to change currency- обменивать валюту

to get change for money- разменивать деньги

Полезные выражения

Where is the nearest bank (exchange) office? - Где находится ближайший банк (обменный пункт)?

Where can I change…? - Где я могу обменять…?

Do you cash traveler’s cheques?- Вы обмениваете дорожные чеки?

What is the rate of exchange for US dollars? - Какой курс обмена долларов США?

How much is the commission? - Каков размер комиссионных?

Can you give me change for this fifty-dollar bill in five-dollar bills or smaller? - Вы можете разменять 50 долларов по 5 долларов или мельче?

May I pay by credit card? - Могу я расплатиться кредитной карточкой?

Id like to changedollars, please- Я бы хотел разменять … долларов.

Could I use my credit card to get some money, please? - Могу я воспользоваться кредитной карточкой, чтобы получить деньги?

7. Прочитайте диалог №1 и выполните задание к нему:



8. Прочитайте лингвострановедческий комментарий и выпишите незнакомую лексику

 


9. Соотнесите английские выражения с русскими

Car Rental

Прокат автомобиля

  1. rental car

  2. compact

  3. economy

  4. standard

  5. full size

  6. luxury

  7. SUV (sports utility vehicle)

  8. pickup truck

  9. minivan

  10. car insurance

  11. daily rate

  12. driving record

  13. mileage limit

  14. rental agreement

  15. weekend special

  16. do a visual inspection

  17. leave a deposit

  18. make a reservation

  19. pick up the car

  20. return the car

  21. sign a rental agreement

  22. Do you have any cars available?

  23. I'd like to rent a standard-size car.

  24. How much is car insurance per day?

  25. When do I need to return the car?

  26. How old do you have to be to rent a car?

    1. Я хотел бы арендовать автомобиль стандартного размера.

    2. экономный

    3. суточная ставка

    4. стандарт

    5. спец.предложение выходного дня

    6. Сколько стоит страховка автомобиля в день?

    7. С какого возраста можно брать в аренду автомобиль?

    8. роскошь

    9. резервировать

    10. прокат автомобилей

    11. полноприводной внедорожник

    12. подписывать договор об аренде

    13. пикап

    14. оставить залог

    15. осмотреть внешний вид

    16. ограничения пробега

    17. минивэн

    18. водительские права

    19. компактный

    20. Когда я должен вернуть автомобиль?

    21. забирать автомобиль

    22. Есть ли у Вас автомобили в наличии?

    23. договор об аренде

    24. возвращать автомобиль

    25. в полный размер

    26. автостраховка


Тема 2.5. Англоговорящие страны. Культура и традиции

Практические работы № 37-40

Цель: Формирование навыков работы чтения и перевода текста страноведческого характера.

Содержание занятий:

Обсуждение проблемы с использованием новой лексики

Составление плана рассказа, исторической справки

Поиск информации, подбор иллюстративного материала

Прочитайте текст, выпишите в тетрадь географические названия и ответьте на вопросы по тексту.


2. Прочитайте начало предложения в столбике A и найдите соответствующее окончание в столбике B.

A

B

1.The UK is made up of…..

a)machinery, electronics, textile, aircraft and navigation equipment.

2. The climate of Great Britain is….

b)two large islands, Great Britain and Ireland, and about five thousands small islands.

3. The flag of the UK is known as….

c)the Union Jack.

4. The British Parliament has….

d)England, Wales, Scotland and Northern Ireland.

5. The UK is washed by….

e)a parliamentary democracy with a constitutional monarch.

6. The UK is the largest producer and exporter of…

f)two “houses”, the House of Lords and the House of Commons.

7. The UK is….

g) temperate and mild.

8. The British Isles consist of….

h)the Atlantic Ocean in the north and the North Sea in the east.




3. Прочитайте текст и ответьте на вопросы к нему:

Read and answer the following questions:

Do you agree with the answers given below?

1. What is the climate like in America?

1. The climate is rather various. The USA is usually affected by different natural disasters like tornadoes, tropical cyclones, floods, and earthquakes.

2. Who is the head of the USA?

2. The head of the USA is the president.

3. How many people live there?

3. There are 298,444,215 people in the USA.

4. Who do you think is the most famous person in this country? Why?

4. There are a lot of famous people, e.g. Hollywood stars, pop stars, sportsmen and politicians. It’s different to choose the one person. But as for me the most famous man is Bill Gates. He made a brilliant career and is known all over the world. He is the former chief executive and the current chairman of Microsoft. He is the wealthiest man in the world.

5. Would you like to visit the US? Why?

5. Of course I’d like to visit the US. It’s the country with a rich history. I want to go there and see the main sights of that magnificent country.

4.Заполните следующую карточку. Распределите названия в нужные колонки:

Cities:

States:

Natural features:

Famous people:

Industries:







Florida, Henry Ford, machine-building, the Rocky Mountains, New York, Alaska,Washington, Dallas, San Francisco, the Great Lakes, radio & television sets, Kansas, Washington, Colorado, Marilyn Monroe, Charlie Chaplin, the Mississippi, the Missouri, George Washington, Abraham Lincoln, the Columbia, the Colorado, the Appalachian Mountains, the Cordillera, Philadelphia, Detroit, Martin Luther King, Walt Disney, O. Henry, ship-building, cars, paper, furniture, cars Ernest Hemingway, Boston, Chicago, Los Angeles, aircraft, California,Texas, Vermont, textiles, Utah.


5. Соотнесите поздравления с соответствующими событиями:

Christmas, New Year, accident, birthday, wedding, retirement, graduation, new born baby, anniversary

Season’s Greetings

GOOD LUCK

All the best for the future

Best wishes for

your future together

Best wishes for a Happy New Year

Congratulations on the birth of your son

Many happy returns

Happy 21st

Well done!

Get well soon

Happy silver anniversary

Best wishes for a speedy recovery




Тема 2.6. Роль английского языка в мире

Практическая работа №41

Цели: Формирование лексических и грамматических навыков

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Чтение, перевод текста по теме

Выполнение лексических упражнений по тексту

1.Ознакомьтесь с содержанием предлагаемого текста.

It is only during the last hundred years that English has become one of the world's most important languages. In Shakespeare's days English as well as Russian was "a provincial language", a language of secondary importance. People spoke mostly French, Italian, German and some other languages.

Today English has become one of the most important and universal languages in the world. It is used in politics, economy, science, medicine, technology, business and trade, tourism and cultural relations.

A lot of various articles about important scientific discoveries and achievements are published in English. Great deal of information for computers (over 80%) is written in English. It is also the major working language of most international congresses and seminars, conferences and symposiums. In the total number of speakers, English holds the second place only to Chinese. It is the native language (or mother tongue) for many people from various countries. It is the official language of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, Australia and Canada, Ireland, New Zealand and some other states. It is also spoken as the second official language by many people in India, Pakistan, numerous countries of Africa, to say nothing of the people all over the world, who know English as a foreign language. English holds the first place in the world among the foreign languages taught at schools, colleges, lyceums and higher educational establishments. To know English is now necessary to get a good job in many countries. Today English is the main means for various business and social contacts with numerous foreign partners. All English-speaking nations have one common language, English, but it is not the same with all of them. Languages are constantly changing and English is no exception. National features, historic and cultural changes in different countries brought changes into the language too. In some countries old English words got new meanings, while in others new terms were needed because there appeared new and un-English things. In addition, a lot of new words were borrowed from other languages: Indian, Eskimo, Gaelic and others, to say nothing of such languages as: Danish, French, German, Spanish, Greek, Italian and Latin. In fact, English has become a mixture of numerous languages. Nowadays there exist several variants of English on the Globe: British, American, Canadian, Australian, Irish, etc. There are numerous differences between them in intonation, pronunciation and grammatical constructions. However, the most noticeable difference is in the vocabulary. Among all these variants of English two ones occupy special places: the British English (as the standard literary language) and the American English (due to the USA great influence in the world).

1. Найдите в тексте предложения:

1. подтверждающие тот факт, что английский язык являет­ся одним из самых распространенных и важных языков в мире сегодня;

2. объясняющие причины изменений, происшедших в языке многих англоязычных стран;
3. содержащие информацию о существовании нескольких вариантов английского языка и различиях между ними.

2. Работа в парах: проверьте друг у друга перевод следующих речевых отрезков.
1) официальный язык страны; 2) самый важный/универсальный/распространенный язык на земном шаре; 3) язык науки/политики/коммерции; 4) не исключение; 5) говорить на общем языке; 6) по географической распространеннос­ти; 7) вносить изменения в язык; 8) заимствовать новые слова из других языков; 9) многочисленные/заметные раз­личия; 10) необходимы новые термины; 11) значение сло­ва; 12) исторические и культурные перемены; 13) англо­язычные страны; 14) изучать восточные языки; 15) необхо­димо знать язык для получения работы/образования; 16) ра­бочий/иностранный/официальный/родной язык; 17) язык конференций и семинаров; 18) не говоря о; 19) средство контактов; 20) зарубежные партнеры; 21) преподавать иност­ранный язык; 22) занимать первое место; 23) люди доброй воли во всем мире; 24) словарный состав/интонация/произ­ношение; 25) стандартный литературный язык; 26) получать новое значение; 27) национальные особенности; 28) кроме того; 29) по­стоянно меняться; 30) смесь различных языков; 31) иметь очень большое влияние в мире; 32) выдающиеся достижения/от­крытия


Тема 2.7. Отъезд домой. Покупки, магазины

Практическая работа №42

Цель: Формирование коммуникативных умений письма, восприятия иноязычной речи на слух, навыков диалогической и монологической речи

Работа с лексикой

Чтение, перевод текста по теме

Выполнение лексических упражнений по тексту

1.Заполните пропуски подходящими фразами, запишите диалоги.





Тема 2.8. На фирме.

Практическая работа №43

Цели: Развитие умений читать с извлечением необходимой информации

Содержание занятий:

Работа с лексикой

Чтение, перевод профессиональных текстов по теме

Выполнение лексических упражнений по тексту

Подготовка устного сообщения

  1. Прочитайте текст и выполните задания к нему

Continental Equipment

Let me introduce myself, my name is John Cartwright. I work as a Sales Manager at Continental Equipment. I am responsible for selling products to the customers. And now I would like to tell you about our company “Continental Equipment”. As you know we produce process equipment. We have been in this business for over ten years. You’ll be pleased to find out that service life of our equipment was considerably extended, moreover, we reduced its price. Our products have a competitive position for their highest quality and long warranty terms.

Our firm was based in London by its General Director, Mr. Rogers. It consists of 6 departments: Production, Sales, Export, Personnel, Financial and Research & Development. The last one is the newest at the company. There are canteens, sporting facilities, a recreation centre, a medical care centre at the company.

According to our legal status we are a Public Limited Company. The management of the company is called the Board of Directors headed by the General Director and the Meeting of Shareholders. Currently we employ about 1,650 people. Our turnover is more than $325 million. We export our equipment to 5 countries all over the world. Besides, we have 3 daughter companies in Holland and Germany with headquarters in those countries. But we are looking for new partners in Eastern Europe as well. We are extending our business, and our company provides advanced technology and efficient service, which small companies can’t provide. Our new equipment corresponds to the highest technical level and the highest standards existing in the world.

I have got some advertising materials so you’ll be able to study the main characteristics of our equipment yourself._________________________________________________________

to be responsible for – быть ответственным за

customer – заказчик, покупатель

service life – срок службы

extend – продлевать

canteen – столовая

to look for – искать

advanced technology – передовые технологии

characteristics – характеристики

I. Ответьте на вопросы по тексту:

1. What does the company deal with?

2. How many departments are there at the company? What is in your opinion the most important department?

3. What is the company according to its legal status?

4. Are there any overseas subsidiaries?

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим выражениям:

  1. требования международных стандартов –

  2. совет директоров –

  3. внедрять передовые технологии –

  4. открытая компания с ограниченной ответственностью –

  5. технологическое оборудование –

  6. быть конкурентоспособным –

  7. рекламные материалы –

  8. гарантийный период –

III. Выберите нужное слово из рамки и заполните пропуски в предложениях:

staff, company, departments, turnover, corporation, customers

  1. Accounting and advertising are important.....

  2. Our....is more than $300 million.

  3. They are regular...of our company.

  4. Working for a well-known...can make you feel proud.

  5. The future success of a company depends on training and developing its...

  6. In America a large firm is called a.....

IV. Нарисуйте схему управления вашей компании:

Тема 2.9. Устройство на работу.

Практические работы №44-47

Цель: Формирование умений вести диалог-расспрос, строить диалог с работодателем, используя выражения делового этикета по теме и активизируя употребление в речи известных лексических и грамматических знаний.

Содержание занятий:

Работа с лексикой по теме

Оформление резюме

Участие в собеседовании

Выполнение лексических упражнений

1. Определите, какие из нижеперечисленных пунктов могут быть наиболее пригодными для CV.

  1. Details of all the jobs you have had.

  2. Your marital status

  3. The languages you speak, read or write, your hobbies and leisure interests

  4. Details of the professional diplomas or degrees you have gained.

  5. Your name, address and telephone number.

  6. References.

  7. Your date of birth.

  8. The sports you play.

  9. Details of training courses you have attended.

  10. Details of your achievements and responsibilities in your working career.

  11. Your reasons for applying for this job.

  12. When you are available for interview.

  13. The salary you would expect to receive.

  14. Your suitability for the job advertised.

2. Заполните основные пункты резюме по образцу в тетради

Resume (CV)

1.Personal Details

Name:

Date of birth:

Age:

Address:

Tel: e-mail:

Marital status:

2. Objective:

3. Education

Date:

Qualification:

4. Work Experience:

Date:

Company:

Position:

Responsibilities:

3. Используя следующие прилагательные, опишите свои сильные стороны.

Example: I am experienced in engine repair and preventive maintenance.

I’m self-disciplined and enthusiastic in work. Besides, I’m tactful and diplomatic with other people.

Accurate, active, adaptable, broad-minded, competent, creative, diplomatic, energetic, enthusiastic, experienced, firm, honest, logical, loyal, mature, motivated, objective, outgoing, pleasant, positive, practical, productive, reliable, self-disciplined, sincere, tactful, trustworthy.

4. На основе плана напишите рассказ о себе:

Собеседование.

Ответить на вопросы, используя следующие выражения.

-As you see from my enclosed CV, I am 20, unmarried, fit and healthy…

-I have got all the qualifications and experience to make me the ideal.

-I enclose a CV, which gives full details of my qualifications and work experience.

- In support of my application, I should like to mention the following points

-I wish to apply for this position…

-I am ambitious and my present job doesn’t offer me the chance to expand.

- Should you wish to invite me for an interview I can come to be interviewed at any time.

План

-Say a few words about yourself and your working day.

-Details of the professional diplomas or degrees you have gained.

-Details of all the jobs you have had.

-Describe your strengths.




Тема 2.10. Деловая переписка

Практические работы №48-50

Цель: Формирование коммуникативных умений письма.

Содержание занятия:

Работа со справочной литературой

Оформление письма

Электронное письмо. E-mails

Упр.1. Изучите правила оформления электронного письма и выполните упражнения.


Выполните упражнения:


Прочитайте текст и передайте краткое содержание на английском языке:

The reading of original literature is crucial to get the latest information. Summary (abstract, précis) and annotation have become important forms of such information providing. These forms can essentially reduce the specialists’ time of information (data) processing.

Summary is a short written account of something, which gives the important points but not the details. It is usually opens an article or a report. It can be considered as a shortened version of an original. The summary is expected to be about a sixth or a tenths of the original in length. It is usually far easier to write it after you have read the original. First go through in lifting out important information, findings, conclusions and recommendations. It is necessary to avoid including excessive background and detail. Sometimes the summary may take a spoken form. To prepare a summary you should:

1. Study the work carefully;

2. Make definite opinion of what has been read;

3. Develop the appropriate style of writing;

4. Communicate accurately the author’s conclusions;

5. Write briefly and clearly.

Annotation is the extremely brief account of the main contents like the list of major

problems. If the purpose of summary is to get the reader acquainted with the main contents of the

original and the substitute it to some degree, the annotation considers only the article’s or the

book’s topic and facilitates search of necessary information on the subject. To make annotation,

you should do the following:

1. Write down the name of the original (article or book) in English.

2. Translate this into Russian.

3. Write down the publishing data of the article (book).

4. Resume briefly (in 3-6 sentences) the contents of the original.

The following phrases normally open summaries and annotations:

The article is concerned with…

This work deals with…

This work is devoted to…

Mention was made of the new achievements in the field of…

Special emphasis is laid on…

Particular attention is given to…

Notice has been taken to…

It is known (thought) that…

A new method (approach) has been proposed…

The author comes to the conclusions…

The work is of primary interest (importance, value) for…

Our manager who had trouble summarizing a lengthy report discovered a helpful technique. He imagined that he and his boss got on the elevator on the 35th floor and rode down to the lobby. His boss remarked, “I just got your report on the new sales incentive plan. What’s it all about?” The manager would – in the time it takes an elevator to descend 35 floors – give his boss the rationale, findings, and recommendations of the report.

Depending on how tall your building is – or how fast or slow the elevators are – you

may want to try this technique to help you frame your summary.

2. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

1. What is a definition of a summary?

2. Is it difficult to write summaries?

3. What must you know to write a summary or an annotation?

4. What is annotation?

5. What phrases are typical for a summary or an annotation opening?

6. What technique can be proposed for making an annotation?

7. How long can it take you to write a summary?

3. Переведите предложения на английский язык:

1. Чтение оригинальной литературы необходимо для получения новейшей информации.

2. Аннотация и реферат позволяют существенно сократить время специалистов. 3. Реферат – это краткое изложение каких-либо материалов в письменном виде. 4. Его можно рассматривать как сокращенную версию оригинала. 5. Объем реферата составляет от 1/6 до 1/10 объема оригинала. 6. Начинайте писать реферат только прочитав оригинал. 7. Избегайте излишних рассуждений и деталей. 8. Аннотация еще короче, чем реферат. 9. Она знакомит читателя лишь с основным содержанием книги или статьи. 10. Выучите на память типичные фразы, с которых начинается аннотация или реферат.




























Список литературы

Основные источники:

1. Безкоровайная Г. Т., Койранская Е. А., Соколова Н. И., Лаврик Г. В. Planet of English: учебник английского языка для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М., 2017.

2. Голубев А. П., Балюк Н. В., Смирнова И. Б. Английский язык: учебник для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М., 2017.

3. Голубев А. П., Бессонова Е. И., Смирнова И. Б. Английский язык для специальности «Туризм» = English for Students in Tourism Management: учебник для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М., 2016.

4. Голубев А. П., Коржавый А. П., Смирнова И. Б. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges: учебник для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М., 2017.

5. Колесникова Н. Н., Данилова Г. В., Девяткина Л. Н. Английский язык для менеджеров = English for Managers: учебник для студ. студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М.:,2017.

6. Лаврик Г. В. Planet of English. Social & Financial Services Practice Book = Английский язык. Практикум для профессий и специальностей социально-экономического профиля СПО. — М.,2014.

7. Трухан Е. В., Кобяк О. Н.. Английский язык для энергетиков: учеб. пособие /- Минск: Выш. шк., 2011. -191 с.

Дополнительные источники:

Интернет-ресурсы

www. lingvo-online. ru (более 30 англо-русских, русско-английских и толковых словарей общей и отраслевой лексики).

www. macmillandictionary. com/dictionary/british/enjoy (Macmillan Dictionary с возможностью прослушать произношение слов).

www. britannica. com (энциклопедия «Британника»).

www. ldoceonline. com (Longman Dictionary of Contemporary English).






Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки


Серия олимпиад «Зима 2025»



Комплекты учителю



Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Подробнее

Вебинары для учителей



Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.


Подробнее