![фразеологизмы](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_0.jpg)
фразеологизмы
![Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_1.jpg)
Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее.
![А ларчик просто открывался – простой выход из казалось затруднительного положения . Авгиевы конюшни - очень грязное помещение; сильная запущенность, беспорядок в делах . Американский дядюшка - человек, который неожиданно выручает из беды . Архимедов рычаг - могучее средство для достижения цели .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_2.jpg)
А ларчик просто открывался – простой
выход из казалось затруднительного положения .
Авгиевы конюшни - очень грязное
помещение; сильная запущенность, беспорядок в делах .
Американский дядюшка - человек, который неожиданно выручает из беды .
Архимедов рычаг - могучее средство для достижения цели .
![А Васька слушает да ест! Один человек упрекает, а другой не обращает на упрёки внимания.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_3.jpg)
А Васька слушает да ест!
Один человек упрекает, а другой не обращает на упрёки внимания.
![Ай, Моська! Ироническое замечание в отношении человека, создающего много шума для того, чтобы его заметили, ничем при этом не рискуя.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_4.jpg)
Ай, Моська!
Ироническое замечание в отношении человека, создающего много шума для того, чтобы его заметили, ничем при этом не рискуя.
![Белены объелся - говорить нечто несуразное, совершать неразумные поступки . Блоху подковать - проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, уменье, тонкое мастерство . Быть на седьмом небе - находиться в состоянии безграничного счастья, в полном восторге . Быть под сапогом - быть в подчинении, под чьей-либо властью, гнётом .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_5.jpg)
Белены объелся - говорить нечто несуразное,
совершать неразумные поступки .
Блоху подковать - проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, уменье, тонкое мастерство .
Быть на седьмом небе - находиться в состоянии безграничного счастья, в полном восторге .
Быть под сапогом - быть в подчинении, под чьей-либо властью, гнётом .
![Без царя в голове. Глупый, несообразительный, несмышлёный человек.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_6.jpg)
Без царя в голове.
Глупый, несообразительный, несмышлёный человек.
![Бросать слова на ветер. Тратить усилия попусту, говорить впустую.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_7.jpg)
Бросать слова на ветер.
Тратить усилия попусту, говорить впустую.
![Вилами по воде писано – маловероятное, сомнительное, вряд ли возможное событие . Водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение . Вот где собака зарыта – именно в этом истинная причина, суть дела, главное . Вывести на чистую воду - разоблачить тёмные дела, махинации: уличить кого-либо в неправде .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_8.jpg)
Вилами по воде писано – маловероятное, сомнительное, вряд ли возможное событие .
Водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение .
Вот где собака зарыта – именно в этом истинная причина, суть дела, главное .
Вывести на чистую воду - разоблачить тёмные дела, махинации: уличить кого-либо в неправде .
![Вертеться как белка в колесе. Находиться в беспрестанных хлопотах, суетиться.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_9.jpg)
Вертеться как белка в колесе. Находиться в беспрестанных хлопотах, суетиться.
![Выносить сор из избы. Разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близкими людьми.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_10.jpg)
Выносить сор из избы.
Разглашать ссоры,
дрязги, происходящие
между близкими людьми.
![Геркулесовы столпы (столбы) - крайний предел, граница чего-либо . Голая правда (нагая истина) - чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда . Гонять лодыря – бездельничать, праздно проводить время . Горе лыком подпоясано – крайняя степень нищеты .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_11.jpg)
Геркулесовы столпы (столбы) - крайний предел, граница чего-либо .
Голая правда (нагая истина) - чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда .
Гонять лодыря – бездельничать, праздно проводить время .
Горе лыком подпоясано – крайняя степень нищеты .
![Газетная утка. Грубая ложь и дезинформация, которую журналисты иногда используют для достижения дешёвой сенсации.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_12.jpg)
Газетная утка.
Грубая ложь и
дезинформация,
которую журналисты иногда
используют для
достижения дешёвой сенсации.
![Гол как сокол. Страшно беден, ничего не имеет.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_13.jpg)
Гол как сокол.
Страшно беден, ничего не имеет.
![Дело в шляпе – благоприятное разрешение какого-либо вопроса, удачный исход дела. Держать за семью печатями – хранить в глубокой тайне. Держать нос по ветру – приспосабливаться к обстоятельствам, меняя свои убеждения: подлаживаться к кому-либо. Довести до белого каления – разозлить до предела, до бешенства .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_14.jpg)
Дело в шляпе – благоприятное разрешение какого-либо вопроса, удачный исход дела.
Держать за семью печатями – хранить в
глубокой тайне.
Держать нос по ветру – приспосабливаться к
обстоятельствам, меняя свои убеждения: подлаживаться
к кому-либо.
Довести до белого каления – разозлить до предела, до бешенства .
![Делать из мухи слона. Сильно и необосно-ванно преувеличивать что-либо, придавать незначительному слишком большое значение.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_15.jpg)
Делать из мухи слона.
Сильно и необосно-ванно преувеличивать что-либо, придавать незначительному слишком большое значение.
![Держи карман шире. Не надейся, не рассчитывай на что-либо.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_16.jpg)
Держи карман шире.
Не надейся, не
рассчитывай
на что-либо.
![Египетские казни – тяжкие бедствия, мучения, губительные испытания. Ехать на ярмарку, ехать с ярмарки - достигать зрелого возраста, апогея своей жизни, а потом доживать свои дни и готовиться к смерти. Живая вода - эликсир жизни: всё, что даёт человеку энергию, бодрость и силу. Жить на широкую ногу - жить пышно, богато, с размахом и щедростью.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_17.jpg)
Египетские казни – тяжкие бедствия, мучения, губительные испытания.
Ехать на ярмарку, ехать с ярмарки - достигать зрелого возраста, апогея своей жизни, а потом доживать свои дни и готовиться к смерти.
Живая вода - эликсир жизни: всё, что даёт человеку энергию, бодрость и силу.
Жить на широкую ногу - жить пышно, богато, с размахом и щедростью.
![Египетский труд. Тяжёлый изнурительный труд.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_18.jpg)
Египетский труд.
Тяжёлый изнурительный труд.
![Жив, курилка! То, что, казалось, давно должно было исчезнуть, но вопреки всему, продолжает существовать.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_19.jpg)
Жив, курилка!
То, что, казалось, давно должно было исчезнуть, но вопреки всему, продолжает существовать.
![Закидывать удочку – осторожно намекнуть на что-нибудь, разузнав предварительно что-либо. Запретный плод - нечто заманчивое, желанное, но недозволенное, запрещённое. Заткнуть за пояс - значительно превзойти кого-то в чём-либо, легко справиться с кем-либо. Золотая молодёжь - молодёжь из богатых слоёв общества, проводящая время в праздности т развлечениях.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_20.jpg)
Закидывать удочку – осторожно намекнуть на что-нибудь, разузнав предварительно что-либо.
Запретный плод - нечто заманчивое, желанное, но недозволенное, запрещённое.
Заткнуть за пояс - значительно превзойти кого-то в чём-либо, легко справиться с кем-либо.
Золотая молодёжь - молодёжь из богатых слоёв общества, проводящая время в праздности т развлечениях.
![Отвлекать собеседника посторонними разговорами от сути проблемы.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_21.jpg)
Отвлекать собеседника посторонними
разговорами от сути проблемы.
![Заварить кашу, расхлёбывать кашу. Создавать своими действиями неожиданно сложную и неприятную ситуацию, а потом выпутываться из неё .](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_22.jpg)
Заварить кашу, расхлёбывать кашу.
Создавать своими действиями неожиданно сложную и неприятную ситуацию, а потом выпутываться из неё .
![Иерихонская труба – оглушительно громкий , трубный голос. Илья Муромец – очень здоровый, богатырского сложения человек. Имя им легион - очень много, неисчислимое множество людей, предметов. Итальянская забастовка - очень медленная, небрежная работа. И ты, брут? - обвинение друга в измене. Иудин поцелуй - предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви и дружбы.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_23.jpg)
Иерихонская труба – оглушительно громкий , трубный голос.
Илья Муромец – очень здоровый, богатырского сложения человек.
Имя им легион - очень много, неисчислимое множество людей, предметов.
Итальянская забастовка - очень медленная, небрежная работа.
И ты, брут? - обвинение друга в измене.
Иудин поцелуй - предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви и дружбы.
![Затрачиваемые на что-либо усилия никак не оправдываются.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_24.jpg)
Затрачиваемые на что-либо усилия никак не оправдываются.
![И на солнце есть пятна Сомнения в непогрешимо-сти.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_25.jpg)
И на солнце есть пятна
Сомнения в непогрешимо-сти.
![Как в воду глядеть – верно предсказывать грядущие события. Камень преткновения - серьёзная помеха, затруднение, встречаемое при совершении какого-либо дела. Колумбово яйцо - остроумное решение трудной задачи; смелый и неожиданный выход из затруднительного положения. Крокодиловы слёзы - притворные слёзы, притворное сожаление.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_26.jpg)
Как в воду глядеть – верно предсказывать грядущие события.
Камень преткновения - серьёзная помеха, затруднение, встречаемое при совершении какого-либо дела.
Колумбово яйцо - остроумное решение трудной задачи; смелый и неожиданный выход из затруднительного положения.
Крокодиловы слёзы - притворные слёзы, притворное сожаление.
![Косая сажень в плечах . Очень широкоплечий, могучего телосложения человек.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_27.jpg)
Косая сажень в плечах . Очень широкоплечий, могучего телосложения человек.
![Каштаны из огня таскать. Выполнять очень трудную работу, результатами которой пользуются другие.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_28.jpg)
Каштаны из огня таскать.
Выполнять очень трудную работу, результатами которой пользуются другие.
![Лаптем щи хлебать – жить в нищете, быть отсталым, некультурным. Лебединая песня - последнее, наиболее значительное произведение кого-либо; последнее проявление таланта, способностей. Лезть на рожон - предпринимать нечто рискованное, действовать сгоряча, не думая о последствиях. Львиная доля - большая и лучшая часть чего-либо.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_29.jpg)
Лаптем щи хлебать – жить в нищете, быть отсталым, некультурным.
Лебединая песня - последнее, наиболее значительное произведение кого-либо; последнее проявление таланта, способностей.
Лезть на рожон - предпринимать нечто рискованное, действовать сгоряча, не думая о последствиях.
Львиная доля - большая и лучшая часть чего-либо.
![Лебедь, рак и щука. Отсутствие согласованности в каком-либо деле, полный разброд.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_30.jpg)
Лебедь, рак и щука. Отсутствие согласованности в каком-либо деле, полный разброд.
![Лошадиная фамилия. ДелЛ Фамилия, имя, какое-либо слово, которое кто-то мучительно пытается вспомнить.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_31.jpg)
Лошадиная
фамилия.
ДелЛ
Фамилия, имя, какое-либо слово, которое кто-то мучительно пытается вспомнить.
![Манна небесная – что-либо желанное, крайне необходимое, редкое. Мели, Емеля! - о пустослове, который говорит вздор, чепуху. Место под солнцем - прочное, высокое положение в обществе; право на существование. Морочить голову - сбивать с толку, намеренно вводить в заблуждение; приставать с глупыми вопросами или пустяками. Метать петли - обманывать, запутывать.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_32.jpg)
Манна небесная – что-либо желанное, крайне необходимое, редкое.
Мели, Емеля! - о пустослове, который говорит вздор, чепуху.
Место под солнцем - прочное, высокое положение в обществе; право на существование.
Морочить голову - сбивать с толку, намеренно вводить в заблуждение; приставать с глупыми вопросами или пустяками.
Метать петли - обманывать, запутывать.
![, на который Бесполезный, бестолковый труд, на который затрачены большие усилия.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_33.jpg)
, на который
Бесполезный, бестолковый труд, на который затрачены большие усилия.
![Сбивать с толку, вводить в заблуждение.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_34.jpg)
Сбивать с толку,
вводить в заблуждение.
![На лбу написано – всем сразу видно, ясно что-то по внешнему виду человека. Нашла коса на камень – столкновение различных взглядов, интересов, характеров, когда люди упрямо не хотят уступать друг другу. Несолоно хлебавши - обмануться в своих ожиданиях, надеждах; не добиться желаемого. Ньютоново яблоко - нечто случайное, подтолкнувшее к крутому открытию или изобретению. Ни пуха, ни пера - пожелание удачи.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_35.jpg)
На лбу написано – всем сразу видно, ясно что-то по внешнему виду человека.
Нашла коса на камень – столкновение различных взглядов, интересов, характеров, когда люди упрямо не хотят уступать друг другу.
Несолоно хлебавши - обмануться в своих ожиданиях, надеждах; не добиться желаемого.
Ньютоново яблоко - нечто случайное, подтолкнувшее к крутому открытию или изобретению.
Ни пуха, ни пера - пожелание удачи.
![Не в своей тарелке. Чувствовать себя не так, как всегда; быть не в обычном для себя состоянии.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_36.jpg)
Не в своей тарелке.
Чувствовать себя не так, как всегда; быть не в обычном для себя состоянии.
![Не всё коту масленица. В жизни бывают не только удовольствия](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_37.jpg)
Не всё коту
масленица.
В жизни бывают не
только удовольствия
![Обетованная земля – место, куда кто-либо страстно мечтает или стремиться попасть; что-либо желанное, что представляется высшим счастьем. Ободрать (обобрать) как липку - нагло и беззастенчиво ограбить, отнять всё до чиста. Одним миром мазаны - похожи друг на друга по своим качествам ,свойствам. положению. От ворот поворот - категорический отказ, отрицательный ответ на просьбу. От доски до доски - целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_38.jpg)
Обетованная земля – место, куда кто-либо страстно мечтает или стремиться попасть; что-либо желанное, что представляется высшим счастьем.
Ободрать (обобрать) как липку - нагло и беззастенчиво ограбить, отнять всё до чиста.
Одним миром мазаны - похожи друг на друга по своим качествам ,свойствам. положению.
От ворот поворот - категорический отказ, отрицательный ответ на просьбу.
От доски до доски - целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).
![Отогреть змею за пазухой (на груди). Проявлять заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит за это неблагодарностью.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_39.jpg)
Отогреть змею за
пазухой (на груди).
Проявлять заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит за это неблагодарностью.
![Овца заблудшая. Прояв Хороший, но случайно сбившийся с правильного пути человек.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_40.jpg)
Овца заблудшая.
- Прояв
Хороший, но случайно сбившийся с правильного пути человек.
![Пристало как корове седло – совершенно не подходит. Продавать (делить) шкуру неубитого медведя - распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела. Пускать пыль в глаза – хвастать, обманывать , желая показать мнимые достоинства. Пускаться во все тяжкие - безудержно предаваться чему-либо предосудительном, обычно пьянству или разгулу.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_41.jpg)
Пристало как корове седло – совершенно не подходит.
Продавать (делить) шкуру неубитого медведя - распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.
Пускать пыль в глаза – хвастать, обманывать , желая показать мнимые достоинства.
Пускаться во все тяжкие - безудержно предаваться чему-либо предосудительном, обычно пьянству или разгулу.
![Показать, где раки зимуют. Угроза наказать кого-либо, проучить](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_42.jpg)
Показать, где раки зимуют.
Угроза наказать
кого-либо, проучить
![Подложить свинью . Устроить втихомолку кому-либо неприятность, какую-либо гадость.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_43.jpg)
Подложить
свинью .
Устроить втихомолку кому-либо неприятность, какую-либо гадость.
![Разрубить гордиев узел - разрешить сложное, запутанное дело насильственным, прямолинейным способом. Римский огурец - о чрезмерном преувеличении чего-либо. Родиться в сорочке - быть счастливым и удачливым во всём. Рубикон перейдён - совершён решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_44.jpg)
Разрубить гордиев узел - разрешить сложное, запутанное дело насильственным, прямолинейным способом.
Римский огурец - о чрезмерном преувеличении чего-либо.
Родиться в сорочке - быть счастливым и удачливым во всём.
Рубикон перейдён - совершён решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни.
![Рог изобилия. Источник необыкновенной щедрости.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_45.jpg)
Рог изобилия.
Источник необыкновенной щедрости.
![Разделать под орех. Сильно критиковать за что-либо; делать что-либо основательно и хорошо.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_46.jpg)
Разделать под орех.
Сильно критиковать за что-либо; делать что-либо основательно и хорошо.
![Семь пятниц на неделе - частая и лёгкая перемена решений, намерений, настроений. Сжечь корабли (мосты) - сделать решительный разрыв, при котором становится невозможным возврат прежних отношений. Сказка про белого бычка - бесконечное повторение одного и того же с самого начала, возвращение к одному и тому же. Сражаться с ветряными мельницами - бессмысленно и безуспешно тратить силы в борьбе с мнимой опасностью, с воображаемыми препятствиями.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_47.jpg)
Семь пятниц на неделе - частая и лёгкая перемена решений, намерений, настроений.
Сжечь корабли (мосты) - сделать решительный разрыв, при котором становится невозможным возврат прежних отношений.
Сказка про белого бычка - бесконечное повторение одного и того же с самого начала, возвращение к одному и тому же.
Сражаться с ветряными мельницами - бессмысленно и безуспешно тратить силы в борьбе с мнимой опасностью, с воображаемыми препятствиями.
![Очень умный, мудрый, выдающийся.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_48.jpg)
Очень умный, мудрый,
выдающийся.
![Избавляться от улик совершённого преступления, поступка, уничтожая их следы.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_49.jpg)
Избавляться от улик совершённого преступления, поступка,
уничтожая их следы.
![Типун тебе на язык - ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль. Точить лясы (балясы) - заниматься пустой болтовнёй, пустословить. Трубка мира - символ заключения мира, дружбы. Тяжела ты, шапка Мономаха! - о неприятных и тяжёлых обязанностях, которые налагаются на кого-либо. Тянуть канитель - делать, говорить что-либо однообразно, нудно.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_50.jpg)
Типун тебе на язык - ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль.
Точить лясы (балясы) - заниматься пустой болтовнёй, пустословить.
Трубка мира - символ заключения мира, дружбы.
Тяжела ты, шапка Мономаха! - о неприятных и тяжёлых обязанностях, которые налагаются на кого-либо.
Тянуть канитель - делать, говорить что-либо однообразно, нудно.
![Тёртый калач. Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_51.jpg)
Тёртый калач.
Очень опытный человек, которого
трудно провести,
обмануть.
![Такая ситуация, когда устране- ние одних недостатков влечёт за собой возникновение новых.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_52.jpg)
Такая ситуация, когда устране-
ние одних недостатков влечёт
за собой возникновение
новых.
![Узнать всю подноготную - узнать скрываемые подробности чего-либо. Умывать руки - отстраняться от участия в каком-либо деле; снимать с себя ответственность за что-либо. Фиговый листок – маскировка подлинных намерений, обычно нечестных, или истинного положения дел. Фонарь Диогена - символ упорных, но тщетных поисков, стремления найти кого-либо или что-либо.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_53.jpg)
Узнать всю подноготную - узнать скрываемые подробности чего-либо.
Умывать руки - отстраняться от участия в каком-либо деле; снимать с себя ответственность за что-либо.
Фиговый листок – маскировка подлинных намерений, обычно нечестных, или истинного положения дел.
Фонарь Диогена - символ упорных, но тщетных поисков, стремления найти кого-либо или что-либо.
![Убить двух зайцев. Одновременно выполнить два дела или добиться осуществления двух целей.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_54.jpg)
Убить двух зайцев.
Одновременно выполнить
два дела или добиться
осуществления двух
целей.
![Пустая, ничего не стоящая бумажка; документ, не имеющий силы.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_55.jpg)
Пустая, ничего не стоящая бумажка; документ, не имеющий силы.
![Хоть лопни – о бесполезности, тщетности чьих-либо усилий; сделать во что бы то ни стало. Хоть святых выноси - восклицание изумления и досады от непристойного и безобразного поведения.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_56.jpg)
Хоть лопни – о бесполезности, тщетности чьих-либо усилий; сделать во что бы то ни стало.
Хоть святых выноси - восклицание изумления и досады от непристойного и безобразного поведения.
![Чёрная кошка пробежала - ссора, размолвка между кем-либо. Шиворот-навыворот - в обратном порядке, наоборот.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_57.jpg)
Чёрная кошка пробежала - ссора, размолвка между кем-либо.
Шиворот-навыворот - в обратном порядке, наоборот.
![Челом бить. Выражать чувство глубокого уважения, почтения, благодарности за что-либо; почтитель- но просить о чём-либо.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_58.jpg)
Челом бить.
Выражать чувство глубокого уважения, почтения, благодарности
за что-либо; почтитель-
но просить о чём-либо.
![Эзоповский (эзопов) язык - иносказательный язык – с умолчаниями и намёками. Яблоко раздора - повод и причина ссоры, спора, серьёзных разногласий.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_59.jpg)
Эзоповский (эзопов) язык - иносказательный язык – с умолчаниями и намёками.
Яблоко раздора - повод и причина ссоры, спора, серьёзных разногласий.
![Используемая литература: Розе Т.В. Большой фразеологический словарь для детей. М.: ОЛМА Медиа Групп. 2010. – 224 с., ил. Выполнила: Сафонова Ирина Евгеньевна.](http://fsd.intolimp.org/html/2019/03/28/i_5c9d05190f896/img_phpaWpnT7_priezientatsiia-frazieologhizmy-11_60.jpg)
Используемая литература:
Розе Т.В.
Большой фразеологический словарь для детей.
- М.: ОЛМА Медиа Групп. 2010. – 224 с., ил.
Выполнила: Сафонова Ирина Евгеньевна.