Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Добрянский гуманитарно-технологический техникум им. П.И. Сюзева»
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по учебной дисциплине
СГ. 02 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»
для профессии
08.01.29 Мастер по обслуживанию и ремонту инженерных систем жилищно-коммунального хозяйства
г. Добрянка, 2025
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по профессии 08.01.29 Мастер по обслуживанию и ремонту инженерных систем жилищно-коммунального хозяйства
Организация-разработчик: ГБПОУ «Добрянский гуманитарно-технологический техникум им. П.И. Сюзева»
Разработчик: Рычагова Ольга Викторовна, преподаватель ГБПОУ «Добрянский гуманитарно-технологический техникум им. П.И. Сюзева»
Согласовано методическим советом техникума
Протокол №_______ от «____» _____________________2025 г.
| СОДЕРЖАНИЕ
| стр. |
| 1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
| 4 |
| 2. Структура и содержание учебной программы дисциплины
| 4 |
| 3. Условия реализации рабочей программы учебной программы дисциплины
| 8 |
| 4. контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины | 8 |
1. паспорт Рабочей ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ
СГ.02 «Иностранный язык в профессиональной деятельности»
1.1. Программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы по профессии СПО 08.01.29 Мастер по обслуживанию и ремонту инженерных систем жилищно-коммунального хозяйства.
1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: относится к дисциплинам социально-гуманитарного цикла.
1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
уметь:
в области аудирования:
- понимать отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных тем, связанных с трудовой деятельностью;
- понимать, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях (в т.ч. устных инструкциях);
в области чтения:
- читать и переводить тексты профессиональной направленности (со словарем);
в области общения:
- общаться в простых типичных ситуациях трудовой деятельности, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых тем и видов деятельности;
- поддерживать краткий разговор на производственные темы, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей работе, учебе, планах;
в области письма:
- писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы.
знать:
- правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;
- основные общеупотребительные глаголы (бытовой и профессиональной лексики);
- лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности;
- особенности произношения;
- правила чтения текстов профессиональной направленности;
Полученные знания и приобретенные умения направлены на формирование следующих компетенций: ОК 01, ОК 02, ОК 04, ОК 09.
1.4. Количество часов на освоение программы дисциплины:
Количество часов на освоение программы учебной дисциплины:
Объем ОП обучающегося 38 часа, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 36 часов.
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
| Вид учебной работы | Объем в часах |
| Объем образовательной программы | 38 |
| в том числе: | |
| теоретическое обучение | 14 |
| практические занятия | 22 |
| Самостоятельная работа -самостоятельная проработка конспектов занятий, учебной литературы, учебных пособий; -подготовка к практическим занятиям с использованием методических рекомендаций преподавателя; -выполнение практических заданий по отдельным темам дисциплины; -самостоятельное изучение отдельных вопросов (с целью углубления знаний по заданию преподавателя) с последующим оформлением реферата | 2 |
| Консультации | - |
| Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета | 2 |
2.2 Тематический план и содержание учебного материала учебной дисциплины СГ.02 «Иностранный язык в профессиональной деятельности»
| Наименование разделов и тем | Содержание учебного материала (основное и профессионально-ориентированное), лабораторные и практическая работа, прикладной модуль (при наличии) | Объем часов | Формируемые компетенции | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Раздел 1 Слесарные, сантехнические и электромонтажные/ сварочные работы |
|
| ||
| Тема 1.1. Основы слесарных, сварочных/ электромонтажных работ | Содержание учебного материала | 4 | ОК 01 ОК 02 ОК 04 ОК 09 | |
| 1 | Лексика по теме: «Описание процесса монтажа сети освещения» | 2 | ||
| 2 | Лексика по теме: «Описание расходных материалов для электромонтажа/ сварки» | 2 | ||
| Практические занятия | 6 | |||
| №1 | Чтение и перевод технической документации «Слесарные работы» | 2 | ||
| №2 | Чтение и перевод технической документации «Электромонтажные/ сварочные работы» | 2 | ||
| №3 | «Чтение и перевод технической терминологии по теме «Электрическая сеть/Методы сварки» | 2 | ||
| Тема 1.2. Основы санитарно- технических работ | Содержание учебного материала | 4 | ОК 01 ОК 02 ОК 04 ОК 09 | |
| 1. | Лексика по теме: «Описание процесса монтажа санитарно-технических систем» | 2 | ||
| 2. | Лексика по теме: «Описание расходных материалов для монтажа санитарно-технических систем» | 2 | ||
| Практические занятия | 4 | |||
| №4 | «Чтение и перевод технической терминологии по теме «Сантехнические устройства» | 2 | ||
| №5 | «Чтение и перевод технической терминологии по теме «Инструмент для монтажа и ремонта санитарно-технических систем» | 2 | ||
| Тема 1.3. Ремонт и техническое обслуживание инженерных систем зданий | Содержание учебного материала | 2 | ОК 01 ОК 02 ОК 04 ОК 09 | |
| 1. | Лексика по теме: Описание ремонта инженерных систем | 2 | ||
| Оценка по текущей |
| |||
| Практические занятия | 6 | |||
| №6 | Описание инженерных систем зданий | 2 | ||
| №7 | Описание процесса комплексной замены инженерных систем | 2 | ||
| №8 | Описание процесса технического обслуживания и эксплуатации инженерных систем | 2 | ||
| Раздел 2 Техническая документация по компетенциям чемпионата профессионального мастерства |
|
| ||
| Тема 2.1 Техническое описание компетенций | Содержание учебного материала | 2 | ОК 01 ОК 02 ОК 04 ОК 09 | |
| 1. | Лексика по теме: «Знакомство с технической документацией компетенций «Сантехника и отопление», «Сварочные технологии/Электромонтаж» (определение тематики и назначения текста; | 2 | ||
| Практические занятия | 2 | |||
| №9 | знакомство со структурой документов; поиск в тексте запрашиваемой информации, угадывание значения незнакомых слов по контексту)» | 2 | ||
| Тема 2.2 Чтение чертежей | Содержание учебного материала | 2 | ОК 01 ОК 02 ОК 04 ОК 09 | |
| 1. | Лексика по теме: Введение лексических единиц обозначений на чертеже | 2 | ||
| Практическая работа | 2 | |||
| №10 | Чтение чертежей (Interpretationof Drawings)». Введение лексических единиц, работа с документом: WSITechnical Description (Техническое описание по компетенциям «Сантехника и отопление», «Электромонтаж/Сварочные технологии»» в части требований «Чтение чертежей» (чтение, перевод, ответы на вопросы). | 2 | ||
| САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА | 2 | |||
| ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ЗАЧЕТ | 2 | |||
| ВСЕГО | 38 |
| ||
СГ.02 «Иностранный язык в профессиональной деятельности»
3.1. Для реализации программы учебной дисциплины должны быть предусмотрены следующие специальные помещения:
Кабинет «Иностранного языка в профессиональной деятельности», оснащенный оборудованием:
- автоматизированное рабочее место преподавателя;
- автоматизированные рабочие места обучающихся с лицензионным программным обеспечением;
- мультимедийный проектор;
- экран или интерактивная доска;
- комплект учебно-наглядных пособий;
- комплекты раздаточных материалов.
3.2.Информационное обеспечение реализации программы
Для реализации программы библиотечный фонд образовательной организации должен иметь печатные и/или электронные образовательные и информационные ресурсы для использования в образовательном процессе. При формировании библиотечного фонда образовательной организацией выбирается не менее одного издания из перечисленных ниже печатных изданий и (или) электронных изданий в качестве основного, при этом список может быть дополнен новыми изданиями.
3.2.1.Основные печатные и электронные издания
Байдикова, Н. Л. Английский язык для технических направлений (B1–B2) : учебное пособие для среднего профессионального образования / Н. Л. Байдикова, Е. С. Давиденко. – Москва : Издательство Юрайт, 2021. – 171 с. – (Профессиональное образование). – ISBN 978-5-534-10078-5. – Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. – URL: https://urait.ru/bcode/474887
Галкина, А. А. Английский язык для строительных специальностей. Technologies of finishing works : учебное пособие для спо / А. А. Галкина. – Санкт-Петербург : Лань, 2020. – 124 с. – ISBN 978-5-8114-5628-4. – Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. – URL: https://e.lanbook.com/book/152589 (дата обращения: 14.01.2021). – Режим доступа: для авториз. пользователей.
Кохан, О. В. Английский язык для технических специальностей : учебное пособие для среднего профессионального образования / О. В. Кохан. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва
: Издательство Юрайт, 2021. – 226 с. – (Профессиональное образование). – ISBN 978-5-534- 08983-7. – Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. – URL: https://urait.ru/bcode/471129
КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
| Результаты обучения | Формы и методы контроля и оценки результатов обучения |
| освоенные знания | |
| - правил построения простых и сложных предложений на профессиональные темы; - основных общеупотребительных глаголов (бытовой и профессиональной лексики); - лексического минимума, относящегося к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности; особенностей произношения; правил чтения текстов профессиональной направленности | ПР№1-10 |
| усвоенные умения | |
| - в области аудирования: понимать отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных тем, связанных с трудовой деятельностью; понимать, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях (в т.ч. устных инструкциях); - в области чтения: читать и переводить тексты профессиональной направленности (со словарем); -в области общения: общаться в простых типичных ситуациях трудовой деятельности, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых тем и видов деятельности; поддерживать краткий разговор на производственные темы, используя простые фразы и предложения, рас сказать о своей работе, учебе, планах; - в области письма: писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы | ПР№1-10 |
9




