«Весна — лето 2024»

Прием интригующего пересказа

Статья + коспект урока " прием интригующего пересказа"

Олимпиады: Русская литература 5 - 11 классы

Содержимое разработки

Прием интригующего пересказа.

Проблема чтения является одной из наиболее актуальных и животрепещущих проблем современного мира. Литературное образование объективно больше подвержено влиянию разрушительных внешних факторов, которые особенно активно проявили себя в последнее десятилетие: в связи с развитием компьютерных и других информационных технологий происходит, как одно из следствий, падение интереса к литературе вообще. Дети перестали читать, а значит, страдают и грамотность, и интеллект, и эмоциональное и нравственное воспитание, и многие составляющие гармоничного развития личности ребенка.

На своих уроках я использую прием интригующего чтения, который позаимствовала у Мариэтты Омровны Чудаковой.

Мариэтта Омаровна Чудакова ‒ российский литературовед, критик, писательница, мемуарист, общественный деятель, автор более 200 научных работ и статей в области истории литературы XX века, истории филологической науки и литературной критики, член Европейской академии, профессор Литературного института им. Горького, председатель попечительского совета Фонда им. М. А. Булгакова.

Уже много лет Мариэтта Омаровна занимается просветительской деятельностью: развозит книги по библиотекам, встречается с учителями, школьниками, в том числе и в отдаленных районах, поскольку она убеждена, что судьба страны зависит от каждого, и вносит свой вклад в ее развитие.

Еще работая в школе, Мариэтта Омаровна поняла, как важна хорошая литература для становления личности, и осознала, что существует огромный дефицит современной юношеской литературы. Это побудило ее к созданию книги « Не для взрослых. Время читать!» (“Полка первая”, “Полка вторая”), для подростков в которой, используя принцип интригующего пересказа, рассказывает о многих произведениях, которые должны заинтересовать для их прочтения.

Читатели полюбили ее «Полки», на которых выставлены лучшие книги мировой литературы. И теперь три «Полки» составили один том.

У Мариэтты Чудаковой есть две цели, достижению которых она отдает больше всего сил, времени и таланта. Цель первая: научить подростков читать книги и – думать. Цель вторая: научить подростков разбираться в людях и – думать. Первой цели соответствует книга «Не для взрослых», а второй – биографический роман «Егор».

Научных работ, касающихся книги « Не для взрослых. Время читать!» не так много, отметим среди них работы Барковской Н.В. Прием интригующего пересказа. Филологический класс, 3 (33)/2013 Екатеринбург, Чудаковой, М. О. Классика ‒ это шифр, которым переговариваются русские люди / М. О. Чудакова.

«Книга – это маяк в океане времени». Именно о таких маяках и рассказывает в своих произведениях Мариэтта Чудакова.

М. О. Чудакова знаток творчества Михаила Булгакова, а также автор увлекательного детектива для подростков «Дела и ужасы Жени Осинкиной» рассказывает о книгах, которые во что бы то ни стало надо прочесть именно до 16 лет ‒ ни в коем случае не позже!

В наше же время традиционное и результативное средство просвещения ‒ книгу ‒ заменяют технические информационные средства: компьютеры, мобильные телефоны, телевидение ‒ все это упрощает доступ к информации, в результате чего прекращается интеллектуальное развитие, ухудшаются воображение, память, мышление. Дети перестают усваивать текстовую информацию, поэтому она заменяется изображением. Результат ‒ кризис чтения.

Цель, которую поставила перед собой Мариэтта Омаровна при издании серии, ‒ избежать этого кризиса, заинтересовав ребёнка рассказом: «На мой взгляд, ребёнок воспитывается следующим образом: учится в школе, а образование в широком смысле получает двумя способами ‒ в семье и подбором книг, которые ему дарят. Несмотря на то, что я филолог, думаю, даже самая лучшая классика ничему не учит взрослого человека, ‒ он может читать Достоевского, Толстого, но после этого пойти совершать преступления. А до 16 лет литература учит в высшей степени. И от того, какие книги попали в руки ребёнку, зависит, каким он станет.

Именно для этого я отвлекаюсь от своей непосредственной научной работы, ‒ чтобы помочь родителям. Я дарю им самое ценное, что есть у взрослого человека, ‒ время. Вместо того, чтобы вести душеспасительные беседы о литературе со своим ребёнком, они могут дать ему мою книгу и сказать: Почитай и скажи, что из того, что рекомендует Чудакова, тебе купить“» [4].

Перестройка, конец советской эпохи и возникновение на ее руинах новой России пробудили в Мариэтте Омаровне, как и в миллионах думающих русских людей, новые творческие силы и надежды. Немногие, прямо, скажем, сохранили оптимизм до сегодняшнего дня. М.Чудакова – в числе этих немногих. Она верит в силу просвещения, сочиняя повести для детей, и уже 20 лет занимается особенным делом, точнее, совершает подвиг – развозит нужные книги по школьным библиотекам, встречается с учителями, библиотекарями и школьниками в самых глухих деревнях, проводит лекции. 

На вопрос о том, как приучить ребенка к чтению, Мариэтта Омаровна ответила с присущей ей прямолинейностью: « Готовые рецепты – это из области волшебства! В свое время я бросила свою основную работу и, чтобы помочь родителям приохочивать детей к чтению, специально написала целую книгу « Время читать »! Теперь, вместо того чтобы рассуждать с ребенком, что почитать, они могут дать ему эту книгу и сказать: читай все, что тебе здесь понравится» [2].

Книга – М. Чудаковой «Не для взрослых. Время читать!» Полка первая

«Цель этой книги – приучить детей и подростков к чтению. Надо только по возможности ненавязчиво подсунуть им это издание, и всё произойдёт само собой. Мариэтта Чудакова убеждена, что нет книг, которые читать рано, но есть книги, которые читать поздно. Она задалась целью составить список литературных произведений, которые непременно нужно прочесть в нежном возрасте. Она рассказывает о тех книгах, которые сама читала в детстве. Да так увлекательно, что хочется взять их в руки, даже если сам читал. Она мастерски излагает завязку, а потом обрывает рассказ на самом интересном месте…»[6].

«Потому что есть три закона чтения, и два с половиной из них выведены мною лично.

Первый: нет книг, которые читать – рано.

Второй: есть книги, которые читать – поздно.

И третий: именно в отрочестве надо составить список книг, которые в жизни надо обязательно успеть прочесть. Составить – и после этого отказаться от чтения всякой чепухи, которой сейчас везде – навалом» [6].

Книга «Не для взрослых» представляет собой три полки, каждая соответствует определенному возрасту:

Первая полка – 7-10 лет:

Вера Чаплина «Кинули».

Гофман «Щелкунчик».

Валентина Осеева «Синие листья».

Джонатан Свифт «Приключения Гулливера».

А. К. Толстой «Детство Никиты».

Э. Сетон-Томпсон «Королевская Аналостанка», «Домино. История одного черно-бурого лиса».

Борис Житков «Про слона», «Мангуста» и др.

Аркадий Гайдар «Чук и Гек», «Голубая чаша».

Михаил Зощенко «Глупая история», «Лёля и Минька».

Жюль Верн «Таинственный остров».

Софья Могилевская «Марка страны Гонделупы».

А. Пушкин «Повести Белкина» (для семейного чтения.)

Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки»

Вторая полка – 10 – 12 лет:

Майн Рид «Затерянные в океане», «Всадник без головы».

Киплинг«Книга Джунглей».

Джек Лондон.

О Генри, рассказы («Вождь краснокожих» и др.)

Ги де Мопассан, новеллы («Ожерелье», «Зонтик», «Папа Симона», «В полях» и др.)

Л.Н.Толстой «Кавказский пленник».

А. С. Пушкин «Кавказский пленник».

Валентина Осеева «Рыжий кот», «Бабка».

Артур Конан Дойль «Шерлок Холмс», «Затерянный мир».

Э. Сетон-Томпсон «Животные, которых я знал».

Ю. Олеша «Три Толстяка».

В. А. Каверин «Два капитана».

Проспер Мериме «Маттео Фальконе», «Таманго».

Борис Житков «Морские истории».

Пришвин «Лимон», «В стране непуганых птиц», «Кладовая солнца».

Аркадий Гайдар «Судьба барабанщика».

Даниэль Дефо «Робинзон Крузо» (в пер. К. Чуковского).

Третья полка – 13-16 лет:

Вашингтон Ирвинг сказка «Легенда об арабском звездочете», рассказ «Рип ванн Винкль».

Генри Хаггард «Копи царя Соломона».

Л. Н. Толстой «Детство. Отрочество. Юность».

Марк Твен «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», «Принц и нищий», «Янки при дворе короля Артура».

Герберт Уэллс «Хрустальное яйцо», «Новейший ускоритель», «Дверь в стене», «Человек-невидимка», «Маракотова бездна».

Л. Лагин «Старик Хоттабыч».

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр».

Гофман «Житейские воззрения кота Мурра».

Грин «Алые паруса», рассказы «Позорный столб», «Сто верст по реке».

Р. Фраерман «Дикая собака Динго, или повесть о первой любви».

М. Булгаков «Мастер и Маргарита».

Даниэль Дефо «Робинзон Крузо» (в пер. М. А. Шишмаревой).

Аркадий Гайдар «Тимур и его команда».

Киплинг «За чертой», «Бабья погибель», «Миссис Батерст».

Брет Гарт «Как я попал на прииски», «Малыш Сильвестр».

Наталья Трауберг «Сама жизнь».

Гилберт Честертон детективные рассказы.

Израиль Меттер «Ко мне, Мухтар!», «Пятый угол», «Свободная тема», «Два дня».

«Именно для этого я отвлекаюсь от своей непосредственной научной работы, ‒ чтобы помочь родителям. Я дарю им самое ценное, что есть у взрослого человека, ‒ время. Вместо того, чтобы вести душеспасительные беседы о литературе со своим ребёнком, они могут дать ему мою книгу и сказать: „Почитай и скажи, что из того, что рекомендует Чудакова, тебе купить“» [4].

А если «... не успеете ‒ и поезд ушел. Вы остались на перроне с чемоданом в руках» [5, с. 4]. За прочтение их уже никогда не возьмешься, потому что каждым книгам свое время. Найдутся причины: дела поважнее, книги посерьезнее. Если вы упустите время на прочтение представленных книг, останется упущенным важный пласт интеллектуального развития.

Элементы просветительского проекта в книгах М. Чудаковой появляются уже с самого начала. Заголовок «Не для взрослых. Время читать!», с одной стороны, является фактическим, а с другой стороны ‒ игровым, то есть вовлекает в чтение через эмоциональное воздействие и воздействие рациональной мысли. Он имеет структуру современного журнального заголовка, который воздействует на читателей с психологической точки зрения. Отрицание взрослых делает книгу специализированной и направленной только на детскую читательскую аудиторию. Читатели заведомо ощущают доверие к этой книге, просыпается желание посвятить время ее прочтению за счет запрета. Это становится своеобразным «секретом» между автором и читателем, который дает толчок для познавательной деятельности.

М.Чудакова рассматривает ту или иную книгу в социальном и историческом контексте, писатель в ее представлении – всегда человек своего времени, со свей личной судьбой, определенной этим временем. Каждый раздел имеет свое название.

Например:

НЕ ПРОПУСТИТЕ ОТРОЧЕСТВО!

В этом разделе она повествует как научилась читать и каким писателем более заинтересовалась упоминая не только наших писателей такие как : Лев Толстой и его « Детство. Отрочество. Юность», но и зарубежных О.Генри рассказы, Вашингтон Ирвинг « Рип ван Винкль», А.Дюма, Чарльз Диккенс.

Вот как она пишет о Марк Твене, глава называется про Тома Сойера и его замечательные качества, начиная про биографию автора.

Сэмюел Клеменс родился в 1835 году и с четырех лет жил в большой семье на берегу огромной реки Миссисипи, которая несла свои воды из свободных штатов Севера Америки на рабовладельческий Юг.

Почему, спросите вы, такая разница между Севером и Югом одной и той же страны? На Севере преобладали мелкие фермерские – то есть семейные – хозяйства, развивалась промышленность. А на Юге на огромных плантациях выращивали хлопок, табак и рис. И там придумали еще в начале XVII века врываться в Африке в поселения, захватывать целыми семьями людей, вести их через океан в цепях (по дороге часть умирала от голода, жажды, палящего солнца и болезней) – и дома обращать в рабство, заставляя работать на своих полях. Только в 1861 году – как раз в тот год, когда царь Александр II отменил крепостное право в России, – началась в Америке Гражданская война между Севером и Югом. Возглавил ее тогдашний президент Авраам Линкольн. Через пять лет южане потерпели поражение. Чернокожих американцев объявили такими же свободными, как все остальные. И через пять дней после этого расисты, которые всегда есть в любой стране (когда человеку нечем гордиться, он хвалится цветом своей кожи или волос, разрезом глаз и прочее, а непохожих на него готов убивать), застрелили президента Линкольна. Но война за реальное равноправие шла в Америке еще очень долго, и даже в середине минувшего века полицейские в одном из штатов каждый день сопровождали маленькую темнокожую девочку в школу и дежурили все уроки, чтобы всякие подонки ее не обижали. Сегодня, замечу, в давным-давно свободной для всех одинаково Америке, потомки этих рабов, никогда в глаза не видевшие Африки, стали называть себя афро-американцами и требовать от правительства огромных компенсаций за прежнее рабство их предков. Вот как плохо обращать людей в рабов! Бумеранг возвращается тогда, когда его уже и не ждет никто.

В книге о приключениях Тома Сойера действует сам Том – мальчик, что называется, из хорошей семьи, и его приятель Гек – босяк, практически бомж, если использовать сегодняшний русский язык. Про него потом Марк Твен напишет отдельную книгу – от его лица: «Приключения Гекльберри Финна».

Надо помнить, что Америка (я имею в виду США, Соединенные Штаты Америки) – страна, которую создали, построили своими руками люди, рискнувшие покинуть навсегда свой дом и страну, пересечь Атлантический океан и высадиться на совсем незнакомом материке, где у них не было ни кола ни двора. Все зависело от их рук и головы, их энергии, выносливости, воли. Поэтому в американской литературе (а потом и в кино) возник культ предприимчивых, энергичных людей, которые во всех трудных жизненных обстоятельствах надеются в первую очередь на себя. А сами при этом готовы прийти на помощь к другим. Вот такой и Том Сойер.

Именно в силу своей предприимчивости герои американских писателей, чтобы добиться своей цели, придумывают самые невероятные комбинации. Но для Марка Твена очень важно, что его герои поступают честно (все-таки заставить за себя белить забор, да еще получить за это в придачу дохлую крысу – согласитесь, довольно невинная хитрость: в результате ведь все остались довольны) – и не отказываются посодействовать другим, когда надо.

Том с Геком убегают в пираты, переполошив весь город. Они ищут клад (а находят ли – я вам рассказывать не буду). Том с прямым риском для жизни, преодолев смертельный страх, спасает невинного человека от виселицы. А каким смелым, каким надежным товарищем оказывается Том во всех рискованных ситуациях, в которые попадает обычно по своей вине! Не зря девочка Бекки, в которую он влюблен, восхищается им. Про то, что было с ними обоими в пещерах, когда весь город их искал, вы точно будете читать с замиранием сердца.[5 с.11 - 19]

А ЧТО ТАКОЕ МИЛОСЕРДИЕ?

Знаменитый «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный еще в позапрошлом веке Владимиром Ивановичем Далем, поясняет: «сердоболие, сочувствие, любовь на деле, готовность делать добро всякому; жалостливость, мягкосердость».

Тут важно, что имеются в виду не просто вздохи и восклицания – «Ой, как мне его жалко!», а «любовь на деле», готовность к помощи страдающим. Недаром в России до Октябрьской революции 1917 года называли не медсестра, а – сестра милосердия. А раненые солдаты чаще обращались – сестричка!

Потому что без милосердия в душе нечего и браться ухаживать за больными.

Милосердие – умение почувствовать боль другого человека, физическую или душевную, как свою. Вообще-то такое свойство – дар, то есть – не всякому дано.

То есть на самом-то деле милосердие дано любому, только у некоторых может всю жизнь находиться в спячке, где-то в самом далеком чулане сознания. И человек так и живет себе, вообще не замечая других людей, их чувств, горестей. Или думая – «Мне-то какое дело, что ему плохо! Мне от этого не жарко – не холодно!»

Пока однажды не прохватит такого бесчувственного жаром или холодом до самых костей – и тогда он вдруг поймет, что к чему...

Буквально любой человек может не чувствовать, не чувствовать – и вдруг в один прекрасный момент очень даже почувствовать! Ему вдруг станет кого-то очень жалко и захочется помочь.

Ну и слова милость, миловать – того же корня и смысла. Недаром Пушкин, размышляя над тем, чем же он долго будет любезен своему народу, закончил свой небольшой перечень строкой:

...И МИЛОСТЬ К ПАДШИМ ПРИЗЫВАЛ

То есть надо уметь миловать порою и тех, кто виновен, – падших... [4с.20]

В этой главе она вспоминает о замечательной детской писательнице В.Осеевой.

А есть у Осеевой два рассказа, которые мне очень нравились в 10 или 12 лет – «Рыжий кот» и «Бабка». И когда перечитываю – они мне по-прежнему нравятся. [5 с. 21]

О БЛАГОРОДСТВЕ.

Один из самых замечательных русских писателей ХХ века – Михаил Михайлович Зощенко.

Отец его был художник, из дворян. Жили они в Петербурге. Когда началась первая мировая война, Зощенко – еще не писатель, а студент юридического факультета Петербургского университета – в 1915 году отправился добровольцем на фронт.

Он так отважно воевал, что получил несколько орденов. На одном из них – ордене св. Анны 4-й степени – была надпись «За храбрость».[5 с.53]

Моя книжка кончилась. Но совсем не кончилась полка тех книг, которых нельзя не прочитать. Вернее, здесь – только про первую полку.

Мы будем с вами собирать вторую, и третью, и четвертую. И так далее.

Спеши читать!

Таким образом, цель, которую ставит М. О. Чудакова: научить подростков читать книги и – думать, раскрывается в книге « Не для взрослых. Время читать!» Полка первая, в ней собраны произведения для детей 7 – 10 лет.


Искусство приема интригующего пересказа

Книги М. Чудаковой больше, чем справочники по литературе, это «либретто» к мировой литературе для детей. Автор выбирает форму повествования, способствующую непринужденной беседе, без назидания и нотаций подрастающему поколению ‒ это своеобразный рассказ – беседа, что обосновывает отсутствие четкой структуры книг. Произведения расположены в той последовательности, в которой помнит их автор, а не по какой – либо системе. Но материал разделен на части: каждая книга открывается предисловием, в котором автор напоминает про «три закона чтения», затем идут главы, посвященные отдельным писателям: заголовок, первый пункт посвящен биографии и особенностям творчества, остальные пункты ‒ отдельным произведениям данного писателя. [4].

Наряду с такими формами побуждения к чтению, как буктрейлер, реклама книги, анонсы, отзывы и рецензии в Сети, все шире используется прием интригующего пересказа.

Сам прием пересказа совсем не нов. Вспомним, например, статьи Белинского – развернутый пересказ с комментариями. В « Литературной матрице» [3], истории русской литературы, написанной писателем, есть элементы пересказа, но главное – толкование произведения, вероятно, уже знакомо читателю по школьному курсу литературы, т.е. есть альтернативная реинтерпретация. Прием интригующего пересказа нацелен на то, чтобы побудить ребенка взять в руки книгу, прочесть самому. Интриговать можно не только оборванный « на самом интересном месте» пересказ; интерес может пробудить рассказ о яркой личности писателя, или необыкновенной судьбе его произведения, или постановки актуальной для юного читателя этической проблемы…[1].

В своих трех полках она упоминает прекрасные пересказы – переложения не только русских писателей, но и зарубежных и современных. М.Чудакова никогда не забывает назвать переводчиков (так, сообщает о трагической судьбе Б.М. Энгельгардта, переведшего « Приключения Гулливера» Свифта: он умер от голода в блокадном Ленинграде), и оформление книг, советует, каким, изданием лучше пользоваться (например, книгу Л. Лангина « Старик Хоттабыч» нужно читать в издании 1940., а не в историческом переиздании). Тем самым М.Чудакова формирует представление о книге как феномене культуры, который не может быть заменен интернет – версией, а тем более изложением фабулы на соответствующем сайте.[1].

Вот как она рассказывает о Вашингтоне Ирвинге и его произведении «Рип ван Винкль» из главы ПРО АМЕРИКАНЦЕВ: он родился в тот самый год – 1783-й, когда Америка стала Америкой (в России ее стали называть Северо-Американские штаты) – то есть добилась независимости от Британской империи. Будущего писателя и назвали в честь первого президента страны – Джорджа Вашингтона: фамилия президента стала его именем. и т.д.

Ее книги настолько увлекательны, что нам взрослым , также полезно познакомиться с ее творчеством.

В своей статье я привела часть того материала, который я использую на своих уроках.

С творчеством М. О. Чудаковой мы познакомились на уроках литературы в 7 и 11 классах. На примере ее приема в 11 классе прошел урок по книге Пауло Коэлья « Алхимик»

Конспект урока внеклассного чтения в 11классе. Книга Пауло Коэлья « Алхимик»

Цели:

1. Личностные

• формирование готовности и способности к саморазвитию и самообучению;

• воспитание уважительного отношения к иному мнению;

• развитие навыков сотрудничества с взрослыми людьми и сверстниками;

• воспитание этических чувств доброжелательности, толерантности и эмоционально-нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам и обстоятельствам других людей.

2. Предметные

• воспитание творческой личности путём приобщения к литературе как искусству слова;

• способствовать совершенствованию читательского опыта;

• развитие умения характеризовать художественные тексты;

• развитие умения составлять отзыв о прочитанном.

3. Метапредметные

• формирование умения аргументировать и отстаивать своё мнение, умения вести дискуссию, обсуждать содержание и результаты совместной деятельности;

• формирование умения самостоятельно оценивать уровень сложности заданий в соответствии со своими возможностями;

• формирование умения самостоятельно определять цели своего обучения, ставить для себя новые задачи, акцентировать мотивы и развивать интересы своей познавательной деятельности.

Предварительная работа

После знакомства с творчеством М.О.Чудаковой серии книг «Не для взрослых. Время читать!», в которых собраны произведения для детей до 16 лет. Ученикам 11 класс уже 17 и 18 лет, они задались целью узнать, а есть ли книги, которые нужно прочитать до18 лет, обнаружили книгу, нашего современника Пауло Коэлья « Алхимик». К уроку они должны были познакомиться и проследить путь его творчества, время выхода книги

«Алхимик».

Орг. момент

Здравствуйте! Сегодня на уроке мы должны познакомиться с творчеством, какого писателя?

Ответы учеников:

С творчеством португальского писателя Пауло Коэлья.

Даша: С 1988 года, с момента выхода знаменитого "Алхимика", его романы, переведенные на 52 языка, входят в разряд культовых и на сегодняшний день уже продано более тридцати пяти миллионов книг в 140 странах мира.

Пауло Коэльо с детства он мечтал стать писателем. Но в 60-е годы в Бразилии искусство было запрещено военной диктатурой. В то время слово "художник" было синонимом слов "коммунист", "наркоман" и "бездельник". Беспокоясь о будущем сына и пытаясь оградить его от преследований властей, родители отправляют 17-летнего Пауло в психиатрическую больницу. Выйдя из больницы, Коэльо становится хиппи. Он читает все без разбора - от Маркса и Ленина до "Бхагават-гиты". Затем, основывает подпольный журнал "2001", в котором обсуждаются проблемы духовности, Апокалипсис. Помимо этого Пауло пишет тексты анархических песен. Звезда рока Raul Seixas, бразильский Джим Моррисон, сделал их такими популярными, что Коэльо в одночасье становится богатым и знаменитым. Он продолжает искать себя: работает журналистом в газете, пытается реализоваться в театральной режиссуре и драматургии.

Но вскоре темы его стихов привлекли внимание властей. Коэльо обвиняют в подрывной антиправительственной деятельности, за что трижды арестовывают и подвергают пыткам.

Выйдя из тюрьмы, Коэльо решает, что пришло время остепениться и стать нормальным человеком. Он перестает писать и делает карьеру в CBS Records. Но в один прекрасный день его увольняют без всяких объяснений.

И тогда он решает отправиться путешествовать. Случайная встреча в Амстердаме приводит его в католический орден RAM, созданный в 1492 г. Здесь Пауло научился понимать язык знаков и предзнаменований, встречающихся на нашем пути. Согласно ритуалу пути, орден направляет его в паломническое путешествие в Сантьяго де Компостелла. Преодолев 80 километров по легендарной тропе паломников, Коэльо описал это путешествие в своей первой книге "Паломничество", изданной в 1987 году. Вскоре за ней последовала и вторая - "Алхимик", принесшая автору мировую известность.

Алена: "Алхимик" до сих пор остаётся самой продаваемой книгой в истории Бразилии, и даже упомянут в Книге рекордов Гиннеса. В 2002 году португальский "Журнал де Летрас", авторитетное издание в области местной литературы и литературного рынка, объявил о том, что количество проданных экземпляров "Алхимика" превышает количество проданных экземпляров любой другой книги, написанной на португальском за всю историю развития этого языка.

В мае 1993 года издательство "Харпер Коллинз" выпустило 50 000 экземпляров "Алхимика", что далеко превосходит первоначальные тиражи всех прочих бразильских книг, когда-либо выходивших в Соединённых Штатах. Джон Лоудон, исполнительный директор "Харпер Коллинз", на церемонии выпуска тиража сказал: "Это всё равно, что проснуться на заре и увидеть как восходит солнце, пока весь остальной мир ещё спит. Подождите, пока все проснутся и тоже увидят солнце". Такой энтузиазм со стороны "Харпер Коллинз" весьма порадовал Пауло. "Для меня это особый момент", - сказал он. Его издатель на церемонии добавил: "Надеюсь, что история публикации этой книги в США окажется столь же долгой, увлекательной и успешной, сколь и само это повествование".

До публикации в США "Алхимик" выходил в небольших испанских и португальских издательствах. В Испании книга не входила в список бестселлеров до 1995 г. Семь лет спустя Издательская гильдия Испании написала, что "Алхимик" ("Эдиториал Планета") стала лучшей продаваемой книгой 2001 года в Испании. В 2002 году испанское издательство подготовило беспрецедентный выпуск собрания сочинений Пауло Коэльо. В Португалии, где разошлось более миллиона экземпляров его книг, Коэльо также считается самым продаваемым автором ("Эдиториал Пергаминьо").

Моника Антунес, сотрудничавшая с Пауло с 1989 года, после того, как прочитала две его книги, в 1993 году вместе с Карлосом Эдуардо Ранхелем учредила в Барселоне литературное агентство "Сан-Джорди Асосиадос" с целью продажи прав на произведения Коэльо.

В мае того же года, после публикации "Алхимика" в Соединённых Штатах, Моника предложила произведение нескольким международным издателям. Первым права приобрело норвежское издательство "Экс либрис". Его владелец, Ойвинд Хаген, писал Монике: "Эта книга произвела на меня сильное и глубокое впечатление". Несколько дней спустя владелица только что основанного издательства "Анн Карьер Эдисьон" писала в ответном письме Монике: "Это удивительная книга, и я хочу сделать всё от меня зависящее, чтобы она стала бестселлером и во Франции".

В сентябре 1993 года "Алхимик" возглавил список бестселлеров Австралии. "Сидней Морнинг Геральд" заявил: "Это книга года. Очаровательный пример безграничного изящества и философской глубины".

В апреле 1994 года "Алхимик" вышел во Франции ("Анн Карьер Эдисьон"). В прессе он получил великолепные отзывы, а читающая публика приняла книгу с восторгом. Так "Алхимик" начал восхождение по списку бестселлеров. За два дня до Рождества Анн Карьер писала Монике: "Посылаю вам в подарок список бестселлеров из Франции. Мы на первом месте!" В каждом французском списке эта книга находилась на первом месте, где и продержалась пять лет. После такого феноменального успеха во Франции книги Пауло Коэльо перестали быть чисто литературным явлением и, заручившись поддержкой Европы, начали свое триумфальное шествие по всему миру.

С тех пор каждый из шести романов Коэльо, переведённых на французский язык, успел возглавить списки бестселлеров, удерживая позиции на протяжении нескольких месяцев. Однажды три романа одновременно возглавляли лучшую десятку.

В сентябре 2002 году Пауло произвёл настоящую сенсацию, отправившись в Россию с пятью своими книгами, которые одновременно попали в список местных бестселлеров: "Дьявол и сеньорита Прим" (номер первый), за которым следовали "Алхимик", "Книга Воина Света", "Вероника решает умереть" и "Пятая гора" (издательство "София"). Всего лишь за две недели в России было продано свыше 250 000 экземпляров его книг, а за год - в общей сложности более миллиона. По словам коммерческого директора сети M Д K, церемония подписания книг здесь приобрела самый широкий масштаб. "Мы никогда не видели, чтобы столько читателей приходили для того, чтобы их любимый автор оставил на книгах свою подпись. Мы провели множество мероприятий в нашем книжном магазине. Прежде нас посещали такие влиятельные гости, как экс-президенты Ельцин и Горбачёв и даже ныне действующий президент Путин, но столько посетителей у нас не собиралось никогда. Это было поистине невероятное событие. Пришлось даже отказывать сотням читателей, пытавшихся присоединиться к огромной толпе".

Спасибо! Мы узнали творческий путь не только Коэльо, но и его романа « Алхимик».

Сейчас обратимся к самой книге.

Называется она « Алхимик», обратим внимания, что книга переводная, значит, есть переводчик. Его фамилия?

Паша: А.Багдоновский.

Познакомимся визуально с книгой. Что в ней есть?

Даша Г.В книге есть предисловие, пролог и повествование.

А что такое предисловие и для чего оно нужно?

Даша Г.

Предисловие ‒ часть литературного или научного произведения, предшествующая основному тексту. В предисловии излагаются разъяснения и замечания, как самого автора, так и редактора, издателя, возможно, других лиц, имеющих отношение к произведению.

Предисловие может предшествовать не только всему литературному труду, но и отдельной его части.

Комментируемое чтение предисловия:

Читаем в книге предисловие.

Работа по предисловию:

О чем говорится в предисловии?

Даша А.:

Что « Алхимик» - книга символическая, чем и отличается от «Дневника Мага», где нет ни слова вымысла.

Первое задание:

Выяснить, почему книга символическая?

Даша А.: Рассказывает о своей жизни до встречи с Алхимиком, который знакомит с тремя типами алхимиков.

– Существует три типа алхимиков, – ответил он. – Одни тяготеют к неопределенности, потому что сами не знают своего предмета. Другие знают его, но знают также и то, что язык алхимии направлен к сердцу, а не к рассудку.

– А третьи? – спросил я.

– Третьи – это те, кто и не слышал об алхимии, но сумели всей жизнью своей открыть Философский Камень.

И после этого мой Учитель, относившийся ко второму типу, решил давать мне уроки алхимии. Вскоре я понял, что ее символический язык, столько раз сбивавший меня с толку и так раздражавший меня, – это единственный путь достичь Души Мира, или того, что Юнг называл «коллективным бессознательным». Я открыл Свою Стезю и Знаки Бога – истины, которые мой интеллект прежде отказывался принимать из-за их простоты.

Второе задание : выяснить, где снова встретится Своя Стезя, как он это объясняет?

Данил: Еще в предисловии рассказывает об истории, которая произошла со святой девой Марией и с убогим и смиренным монашком, который своим умением жонглировать апельсинами смог вызвать улыбку у Христа. И только ему она дозволила подержать на своих руках Христа.

В конце предисловия мы видим :

Посвящается Ж.

Алхимику, который познал тайну Великого Творения.

Значит, этот Ж. Алхимик сыграл в его жизни большую роль. А вот, чтобы узнать мы должны прочитать весь его роман.

Да, я с вами согласна, только прочитав роман, вы сможете объяснить значение истории с Пресвятой Девой Марией.

А теперь обратимся к прологу. Кто помнит, что это такое?

Паша: Пролог – это композиционная часть литературного произведения, которая располагается перед основным содержанием; в переводе с греческого «пролог» ‒ предисловие. В отличие от вступления, пролог всегда пишется самим автором.

Я хочу добавить, что:

Можно выделить 6 основных функций пролога

1. короткое представление сюжета, который будет разворачиваться на страницах произведения;

2. знакомство читателя с событиями, предшествовавшими основному сюжету;

3. обозначение характеров главных героев;

4. изложение в общих чертах идейного содержания произведения;

5. объяснение причин, которые побудили автора написать книгу;

6. подготовка читателя к восприятию сюжета.

Главной из указанных функций пролога в литературе является настройка читателя на восприятие последующих событий. В современной литературе на пролог также возлагается функция вызвать интерес читателя к произведению и побудить его приобрести книгу.

Обратимся к книге « Алхимик»:

Главный герой романа пастух овец Сантьяго, которому снится неоднократно сон, который он никак не может досмотреть до конца. Овцы настолько выучили его привычки, как и он их, что он думает: «Стань я сегодня диким зверем и начни убивать их одну за другой, они поняли бы, что к чему лишь после того, как я перебил бы большую часть отары, – думал Сантьяго. – Они больше доверяют мне, чем собственным своим инстинктам. И только по той причине, что я веду их туда, где они найдут корм и воду». И снова ему снится сон, засыпая, он думает: «Надо быть готовым к сюрпризам погоды», – подумал Сантьяго, испытывая благодарность к своей куртке.

Третье задание : почему они испытывает благодарность своей куртке?

Целью Сантьяго были путешествия. Сантьяго собирался на этот раз объяснить дочке суконщика, каким это образом простой пастух знает грамоте. Дело было в том, что до шестнадцати лет он учился в семинарии. Родители хотели, чтобы он стал священником. Простые крестьяне, работавшие за харчи, хотели гордиться своим сыном. Сантьяго изучал латынь, испанский язык и богословие. Однако с детства обуревавшая его тяга к познанию мира пересилила стремление познать Бога или изучить грехи человеческие. И однажды, навещая родителей, он набрался храбрости и сказал, что священником быть не хочет. Он хочет путешествовать.

Четвертое задание: Что на это ответили ему родители?

Чтобы расшифровать сон, который ему снится, он отправляется к цыганке.

– Знаю. Ты пришел, чтобы я растолковала тебе твой сон, – ответила цыганка. – Сны – это язык, на котором говорит с нами Господь. Когда это один из языков мира, я могу перевести с него. Но если Господь обращается к тебе на языке твоей души, он будет внятен тебе одному. Однако деньги за совет я с тебя все равно возьму.

Пятое задание : Что возьмет за совет цыганка?

– Мне дважды снился один и тот же сон, – сказал он. – Снилось, будто я пасу своих овец на лугу, и тут появляется ребенок, хочет с ними поиграть. Я не люблю, когда люди подходят к моим овцам – они чужих боятся. Только детей они к себе подпускают без боязни – уж не знаю почему. Не понимаю, как это овцы определяют возраст.

– Мне дважды снился один и тот же сон.– Снилось, будто я пасу своих овец на лугу, и тут появляется ребенок, хочет с ними поиграть. Я не люблю, когда люди подходят к моим овцам – они чужих боятся. Только детей они к себе подпускают без боязни – уж не знаю почему. Не понимаю, как это овцы определяют возраст.

– Ребенок играл да играл с овцами, – продолжал, немного смутясь, Сантьяго, – а потом вдруг подхватил меня на руки и перенес к египетским пирамидам. – Он помедлил, засомневавшись, знает ли цыганка, что это такое, но она молчала. – К египетским пирамидам, – повторил он медленно и раздельно, – и там сказал мне так: «Если снова попадешь сюда, отыщешь спрятанный клад». И только захотел он указать мне, где же это сокровище лежит, как я проснулся. И так – два раза.

Цыганка ему ответила: Слушай же: ты должен идти к египетским пирамидам. Я сама и не слыхала про такое, но раз ребенок показал тебе их, значит, они существуют на самом деле. Отправляйся туда: там ты найдешь клад и разбогатеешь.

На этом я закончу, думаю, что я вас достаточно заинтриговала. Что произойдет с Сантьяго и найдет ли он сокровища, вы узнаете, прочитав, до конца этот роман.

Подведение итогов. Рефлексия.

Сегодня мы познакомились с творчеством Пауло Коэлья и начали знакомство с его романом « Алхимик. В конце книги можно найти большое количество неожиданных открытий, которые способны перевернуть все ваше представление о мироздании. Роман Пауло Коэльо «Алхимик» способен пробудить читателей к мыслям, которые, вероятно, в обычной жизни не могли бы обратить на себя особенного внимания.

Почему эту книгу нужно прочитать именно до18 лет? Потому что эта книга - не что иное, как краткое пособие по осуществлению собственных желаний. Иными словами, история приключений Сантьяго - своего рода руководство, которое не позволяет человеку преждевременно сдаться и угаснуть, не успев дойти до своей сокровенной цели, своей страстной мечты. «Алхимик» - книга, которая вдохновляет и заставляет вспомнить о том, что у человека все-таки есть крылья.

Домашнее задание.

Прочитать роман «Алхимик», ответить на все вопросы :

1. Выяснить, почему книга символическая?

1. Где снова встретится Своя Стезя, как он это объясняет?

3. Почему они испытывает благодарность своей куртке?

4. Что на это ответили ему родители, когда он сказал, что хочет путешествовать?

5. Что возьмет за совет цыганка?

6.Печему книга называется «Алхимик?»

Приятного прочтения.

Таким образом, познакомившись с творчеством Пауло Коэльо, ученики были очень заинтригованы с самого начала, роман называется « Алхимик», но с первых страниц мы видим, что главный герой Сантьяго имеет совсем другое занятие, далекое от Алхимика и чтобы узнать это, нужно прочитать книгу полностью. Тогда они смогут ответить на все поставленные вопросы.

На основе представленной статьи можно сделать вывод о том, что в книге « Не для взрослых. Время читать!» М.О. Чудакова

сформулировала основные правила чтения для современной молодежи. Своим собственным примером захотела донести до подростков, что мы живем в России, что мы должны работать на Россию, поэтому самолично развозит книги в разные уголки страны, ведет просветительскую работу.

Если человек помнит о хорошем, он захочет это сделать снова; а если плохое не забыл – значит, его не повторит никогда.

Список литературы:

  1. Барковская Н.В. Прием интригующего пересказа. Филологический класс, 3 (33)/2013 Екатеринбург

  2. Иванова.О. редактор научно-методического отдела ярославской библиотеки им. Грибоедова

  3. Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. В 2 кн, – СПб, М.: Лимбус – Пресс ,2011. – 800 с.

  4. Чудакова, М. О. Классика ‒ это шифр, которым переговариваются русские люди / М. О. Чудакова.

  5. Чудакова, М. О. Не для взрослых. Время читать! Полка первая / М. О. Чудакова. ‒ М. : Время, 2009. ‒ 133 с.

  6. FB.ru: http://fb.ru/article/218392/marietta-chudakova-biografiya-i-tvorchestvo

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки


Серия олимпиад «Весна — лето 2024»



Комплекты учителю



Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Подробнее

Вебинары для учителей



Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.


Подробнее