«Весна — лето 2024»

Творческая работа "Развитие языка в современном мире"

В XXI веке главным источником общества является информация. Для молодежи и школьников на первый план выступают знания, полученные в школе, институте и т.д. Но если любому учащемуся старшей школы задать вопрос о том, какое место русский язык занимал в обществе разных столетий, то, возможно, на заданный вопрос ответа не поступит. В этом и состоит проблема моей исследовательской работы, ведь молодое поколение даже не имеет представления о значении родного языка в русском обществе разных времен.

Олимпиады: Русский язык 1 - 11 классы

Содержимое разработки



План

  1. Введение

  2. Теоретическая часть

2.1. Роль русского языка в обществе XVIII века.

2.2. Развитие русского языка в XIX столетии.

2.3. Русская словесность XX века.

2.4. Русский язык в современном мире.

III. Практическая часть

    1. Анкетирование учащихся

    2. «Враги» русского литературно языка

Заключение

Список литературы





















  1. Введение

В мире насчитывается около 3-4 тысяч народов или этносов и в этом громадном множестве национальностей долгое время существует и процветает русский народ. С зарождением русского народа появился и наш могучий, великий русский язык. Но откуда наш родной язык берет свое начало? Около 3 тысяч лет до нашей эры среди индоевропейских языков выделялся протославянский диалект, который спустя тысячу лет стал праславянским языком. А началом пути древнерусского языка называют образование Киевской Руси (IXвек). В это же время Кирилл и Мефодий создают первую славянскую азбуку.

Проблема: В XXI веке главным источником общества является информация. Для молодежи и школьников на первый план выступают знания, полученные в школе, институте и т.д. Но если любому учащемуся старшей школы задать вопрос о том, какое место русский язык занимал в обществе разных столетий, то, возможно, на заданный вопрос ответа не поступит. В этом и состоит проблема моей исследовательской работы, ведь молодое поколение даже не имеет представления о значении родного языка в русском обществе разных времен.

Тема: Русский язык долгое время шагает по миру и за свое длительное существование переживал упадки, застои, но к отдельному этапу можно отнести развитие и усовершенствование нашего языка в различных исторических эпохах. Именно изучение совершенствования нашего родного языка на протяжении некоторых столетий я выбрала главной темой для своей исследовательской работы.

Актуальность проблемы:

На рубеже веков русский язык переживает сложные времена. В нём происходят изменения, которые сложно оценить однозначно.

Исследователи языка отмечают две наиболее отрицательные тенденции в современной языковой ситуации в России: 1) резкое стилистическое снижение русской речи, ее огрубление и вульгаризация, массовые отступления от норм русского литературного языка, резкое падение престижа подлинной речевой культуры; 2) агрессивное воздействие со стороны американского варианта английского языка, экспансия которого в некоторые сферы языка (СМИ, реклама, массовая культура) так сильна, что может привести его к разрушению.

В последние годы наше общество, поставив в главенствующее положение экономику, отодвинуло культуру в целом на второй план. Русский язык, являясь определяющим элементом культуры, стал стремительно терять свои позиции.

Не замечать этого стало невозможно.

Важно помнить, что русский язык – наш государственный язык. Нация существует до тех пор, пока жив язык. А мы слишком расточительны, владея таким богатством!

Объект исследования: Развитие русского языка в обществе некоторых столетий и до нашего времени. На каждой ступени развития общества русский язык играл немаловажную роль.

Предмет исследования: Для выявления этой роли я буду рассматривать развитие или падение русского языка в XVIII- XX веках.

Цели исследовательской работы:

  1. Узнать положение русского языка в обществе периода с XVIII по XXI век.

  2. Выявить развитие или деградацию русского языка в период с XVIII по XXI век

  3. Указать общественных деятелей, которые способствовали развития русского языка с XVIII-XXI век

  4. Выявить современные пути развития русского языка.

На основе моих предположений я могу выдвинуть гипотезу, утверждающую, что в период с XVIII-XXI век русский язык переживал именно развитие, а тормозящими факторами выступала политическая власть внутри страны. Ведь язык среди низших слоев населения развивался на очень ничтожном уровне, как и образование, а крестьяне и крепостные были большей составляющей население. Образование дворянства начало развиваться только в период правления Екатерины II и в XIX веке литературный язык достиг своего величия, но все же подавлялся со стороны монарха.

Роль русского языка в обществе XVIII века

В XVIII веке авторитет русского языка был значительно низок. Он смог укрепить свое положение лишь за счет политической борьбы, но в связи с неграмотностью населения Российской Империи внутри страны был застой образование. Хотя у Петра I был план строительства школ для дворянских детей, но он не смог его осуществит.

Огромный вклад в развитие русского языка внес М.В.Ломоносов. Обладая талантом и огромными знаниями, страстно желая изменить отношение к русскому языку не только иностранцев, но и самих русских он создает первую на русском языке "Российскую грамматику". Желая поднять престиж русского языка, и сделать лекции понятными для студентов М.В.Ломоносов доказывал, что в первом русском университете преподавать должны русские профессора на русском языке.

Но каким русский язык предстает в XVIII веке и каковы его отличительные особенности?

Так как в русском языке XVIII века оставались большинство старославянских слов он носил неупорядоченность. Именно для приведения язык в порядок Михаил Васильевич разрабатывает теорию о трех стилях:

⦁ Высоком

⦁ Среднем

⦁ Низком

Сильное влияние на русский язык религии только утяжеляли его и усложняли, поэтому было предпринято активное освобождение его от влияния церкви.

Происходит и обогащение языка западноевропейскими словами. В большей степени заимствование слов было из французского, испанского и немецкого языках. Они были введены в большом количестве в научную терминологию.

М.В.Ломоносов говорит, что без языка народ - это несобранная машина и "бытие их тщетно и бесполезно".

В 1771 году происходит одно из важнейших событий для русского языка XVIII века, в Москве учреждается Вольное Российское собрание, членами которого становятся писатели, поэты, профессора, основной задачей которых становится составление словаря русского языка. Это повысило престиж России среди европейских стран и вывело его на новый уровень своего существования.


Развитие русского языка в XIX столетии.


Реальная угроза исчезновения русского языка нависала над Россией в начале 19 века – вот когда языку действительно грозило забвение. В альбомы уездных русских барышень кавалеры писали признания на французском языке; на родном, русском, изъяснялись с трудом, а писать порой и вовсе не могли. Но язык выстоял, выжил, без особых потерь пережил бури.

XIX век считается "серебряным" веком русской словесности. В этом столетии зарождается множество споров о том, что считается основой русского языка и какова его будущая перспектива. Пожалуй, самый значимый вклад внесли "карамзисты" и "шишковисты". Вокруг этой темы в течении двух десятилетий 19 века разгорелась ожесточённая борьба.

Н. М. Карамзин считал старославянский и русский языки разными и отталкивался от "трех штилей" Ломоносова. По его мнению, русский язык был отягощен похвальными речами, большим употребление церковнославянских слов, ему не хватало простоты и легкости. В связи с этим Карамзин решается приблизить язык к разговорному стилю. В предисловии ко второй книжке альманаха "Аониды" он писал: " Один гром слов только оглушает нас и никогда до сердца не доходит".

Он занялся обогащением русского языка рядом неологизмов, взятых преимущественно их французского языка. В петровские времена появилось большое множество иностранных слов, но они большей часть замещали уже существовавшие и поэтому были тяжелы и неуклюжи. Карамзин же наоборот пытался придавать к словам русские окончания, что значительно помогло их облегчить.

Но главным противником Карамзина в ведении "нового слога" был Шишков. Он и его единомышленники были лишь горячими патриотами, но не филологами. Их нападки не были обоснованы с научной точки зрения и поддерживались консерваторскими направлениями. Шишков обвинял Карамзина в порче родного языка. Он утверждал, что и славянскими словами можно выразить все чувства и его увесистость лишь отличительная черта русского языка. Конечно Шишков любил и почитал русский язык, но не понимал его проблемы и относился к реформе Карамзина негативно, потому что так же относился к Западу.

Многие филологи сравнивают Карамзина с Петром Великим, как преобразователем и реформатором русской словесности. Его языковая программа и практика стали совершенным воплощением его таланта. В первое десятилетие 19 века его "новый слог" был встречен с энтузиазмом, но стремление Карамзина к созданию изящного, красивого слога не смогла достичь своих высот. Вклад Карамзина в развитие русского языка огромен и заслуживает нашего уважения к этому великому человеку.

Также известны многие филологи того времени: Давыдов, Востоков, Грот и др, которые определяли принципы лексического описания. Они первыми разработали вопрос лексикографии.

Самым крупным событием было издание в 1863-1866 годах четырехтомного "Толкового словаря живого великорусского языка" В. И. Даля.

Итак, к началу XX века был сформирован русский язык, с его новыми нормами и принципами, было издано множество словарей и закрепились морфологические, синтаксические, лексические структуры и особенности нового русского языка.


Русская словесность XX века.


Двадцатый век с его катаклизмами тоже оставил следы на живом языке. После образования СССР продолжает развиваться и обогащаться русский язык. В связи с появлением космонавтики пополняет научная терминология, в большом количестве создаются слова, обозначающие политические, экономические и другие сферы устройства страны. В морфологии значительно увеличиваются синонимы. Совершенствуются орфографические, пунктуационные и синтаксические нормы русского языка. Появляются более полные нормативные словари.

За свою многовековую историю русский язык не испытывал таких больших изменений как в XX столетии. Советское правительство сделало многое для повышения престижа русского зыка за рубежом. В первую очередь в школах советских республик занятия велись на русском языке, и его изучение считалось обязательным. В 1967 году в Париже была создана ассоциация преподавателей русского языка и литературы. Также в этом же году выходит первый номер журнала "Русский язык за рубежом", а в 1973 году открывается институт русского языка им. А.С. Пушкина. В нем специально разрабатывались различные методы преподавания и составления учебников. Эти мероприятия способствовали продвижения русского языка в мире.

Словарный состав русского языка XX века пополнялся в большей степени за счет коренных социальных изменений. Также обогащение русского языка происходило в результате появления новых слов от старых. Но многие слова, вошедшие в период советского правления, выбыли из современной речи.

С расширением прав человека развивалось и его самосознание. Свобода мнений, высказываний и собственных суждений привели к осмыслению слов, которые содержали четкие и ясные значения. Со всем этим происходит изменения не только языка, но и отношения общественности к нему.

Существовали и особенности функционирования русского языка XX столетия. Во-первых, исчезновение официально цензуры, это относится к концу двадцатого века. Во-вторых, начинается преобладание "неправильной" речи среди населения. В-третьих, многообразие форм общения приводит к изменению характера этого общения.

Обществу, чтобы выработать свое отношение к русскому языку и определить речевое поведение, нужно разобраться в тех процессах, которые характеризуют нашу речь.

Демократизация является характерной чертой развития русского языка XX века, но и не только. Его либерализация остро проявлялась еще в XIX столетие. В речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы. Ругательства, "матерный язык" можно было встретить на страницах газет, но более часто в речи самих людей.

После распада СССР понижается и уровень интереса к русскому языку. Негативное отношение к русскому народу было распространено в некоторых бывших республиках СССР. В современном же мире русский язык продолжает вызывать интерес. Он необходим как для России, так и для всего мира.


Русский язык в современном мире.


Русский язык постепенно утрачивает статус мирового. По оценкам 2006 г., русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для 26,4 миллионов жителей республик СНГ и Балтии и для почти 7,4 миллионов жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США и Израиля), то есть в общей сложности для 163,8 миллионов человек. Ещё свыше 114 миллионов человек владеют русским как вторым языком (преимущественно в странах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья).

По данным исследования W3Techs в марте 2013 русский язык вышел на 2 место по использованию в Интернете.

Если срав­нить наши дни с восьмидесятыми годами прошлого века, когда в мире русским владело более 500 миллионов человек, то мы наглядно увидим, что за три десятилетия количество людей, владеющих русским языком, уменьшилось почти вдвое. Русский язык в настоящее время по распространенности занимает четвертое место в мире после китайского, английского и испанского. Если же падение интереса к русско­му языку будет продолжаться, то, по прогнозам специалистов, через пять лет русский язык будет оттеснён с мировых позиций целым рядом иностранных языков, в первую очередь — французским, хинди, арабским.

Особенно тяжёлым является положение русского языка в некото­рых бывших республиках СССР. Там его дискриминация превратилась в государственную политику.

•Русский язык планомерно вытесняется из всех сфер жизни. Им запрещено пользоваться в госучреждениях, объём передач на радио и телевидении на русском языке ограничен десятью процентами от общего эфирного времени, школ с преподаванием на русском языке с каждым годом становится всё меньше, и это при том, что, например, в Эстонии он является родным для сорок процентов населения.

Республики Прибалтики, конечно, наиболее радикальны в этом Отношении, но и в других постсоветских республиках, кроме, пожалуй, Белоруссии, где русский язык — второй государственный, и Киргизии, где он официальный язык межнационального общения, наблюдаются те же тенденции. Несмотря на повсеместное владение русским языком и русской грамотой среди людей пожилого и среднего возраста, на Украине русский язык теряет свои позиции за счёт молодёжи. Украинские власти поступают не так откровенно, как их прибалтийские коллеги. Они действуют умнее, бросив все усилия на обработку молодёжи. За годы «независимости» на Украине полностью ликвидирована система русскоязычного дошкольного воспитания. Близка к исчезновению сеть русских школ. В Киеве их осталось только восемь (в 1990 году их было | 155). Молодые граждане Украины практически все знают русский язык, но он для них — язык бытового общения. Читать и писать по-русски они уже, как правило, не умеют. Подростки братской Украины могу прочитать Пушкина, Гоголя только в переводах. Кстати, о рус­скоязычном творчества Гоголя они часто даже не подозревают. Ву­зовское образование во всех центральных и западных областях Украи­ны ведётся на украинском языке, а русский не преподаётся даже как иностранный. Русскоязычные газеты, радиостанции, ТВ в настоящее время запрещены.

В самой России ситуация тоже далека от идеальной. Конечно, это наш государственный язык, он преподаётся в школах, на нём произ­водится теле- и радиовещание, издаются книги, газеты, журналы.

Но и в России, особенно в столицах — Москве и Петербурге — рус­ский язык постепенно превращается в язык бытовой. Сокращаются и тиражи толстых журналов, серьёзных газет, на радио и в телеэфире царит языковая безграмотность, сленг. В молодёжных кругах мегаполиса становится модным говорить и писать по-английски, к русскому языку «продвинутая» молодёжь начинает относиться так же, как относились к нему русские дворяне XVIII-XIX веков, между собой говорившие по-французски, а русский оставлявшие исключительно для общения с простонародьем.

Только ли русского человека должно волновать состояние русско­го языка? Дало ли размежевание не только политическое, но и языковое какие-то положительные результаты?

Если мы раньше знали о талантливых авторах из союзных республик и их произведениях, то сейчас мы не знаем, кто пришел на смену Межелайтису, Абуладзе, Думбадзе из творческой молодёжи. Навер­ное, то, что произошло, не обогатило ни общечеловеческую, ни национальные культуры.

Государство начинает осознавать, что сокращение нашего языко­вого присутствия в остальном мире грозит утратой геополитических позиций России.

Год от года наш язык сдаёт свои позиции. В Литве им владеют 60% населения, но среди детей и подростков до 15 лет — только 17%. В Кир­гизии русскоговорящее население за годы независимости уменьшилось I вдвое, а в Таджикистане число этнических русских сократилось в 15 j раз. Быстрыми темпами идёт дерусификация в Туркмении, Узбекистане, Молдавии, Азербайджане, Западной Украине. Если названная тен­денция сохранится, то к 2025 году в странах СНГ большинство населе­ния утратит способность говорить по-русски. Чем это обернётся для нас? Распространённость языка — показатель конкурентоспособности страны, инструмент её геополитического противоборства с другими державами. Известно, что сокращению изучения русского языка в мире сопутствует сокращение потока туристов, едущих в Россию.

Всё меньше людей, интересующихся нашей историей, нашей культурой, желающих приехать к нам в гости.

Забывают русский, например, в Китае: состоятельные китайцы все чаще посылают детей учиться в Европу или США, а не в Россию. Например, в США насчитывается 88 тысяч китайских студентов, в Японии — 76 тысяч, а в России — всего 13 тысяч. Кстати, в Китае не­мало преподавателей русского языка из Киева — на Украине они остались без работы. Насильственная дерусификация образования в Латвии приводит к трагикомическим ситуациям, когда русский пре­подаватель вынужден учить русских детей математике на плохом латышском.

На за­рубежных курсах русского языка при Российских культурных центрах в 42 странах обучается примерно 7 тысяч человек. При этом в странах СНГ таких курсов нет вообще.

Преподаватели иностранного языка, помимо прочего, прививают интерес и любовь к стране, где он используется. Их деятельность сродни миссионерству. Таких преподавателей надо подбирать, гото­вить, достойно оплачивать их труд.

Остаётся надеяться, что государство создаст организацию наподо­бие того же Института Гёте, которая продвигала бы русский за грани­цей. Иначе нам будет всё труднее находить общий язык даже с наши­ми ближайшими соседями.

Собственно, языковые явления не могут рассматриваться с поло­жительной или отрицательной стороны. Подобные оценки всегда субъективны, а процессы, происходящие в языке, — реальность, не за­висящая от чьих бы то ни было намерений и желаний.

Нарастающая в настоящее время вариантность языковых знаков может рассматриваться не как признак потери русским языком ста­бильности, а как показатель его приспособляемости к различным жизненным ситуациям.

Но если другие формы национального языка могут развиваться стихийно, то литературный язык нуждается в обработке, корректи­ровке, поддержке и защите. Нужна сложная и кропотливая работа специалистов, чтобы не допустить разрушения и сокращения сфер функционирования русского литературного языка.



Анкетирование учащихся.

В последние годы жаргонизмы захлестнули нашу речь. Люди, кажется, забывают литературный язык, постепенно переходя на жаргонные выражения. Жаргонизмы употребляет большая часть населения, много и часто. Нередко люди даже не знают значения того или иного жаргонизма, произнося его, что называется, «ни к селу ни к городу». Но в основном этого не замечают.

Почему всё это происходит? К чему приведёт? Я решила исследовать проблему на примере нашей школы, и вот что получилось.

Сначала была подготовлена анкета-опросник для сбора материалов.


Образец анкеты-опросника (анкетирование проводили в 2016-2017 уч.г.)

Жаргон — разновидность речи какой-нибудь социальной группы людей, объединённых профессией, хобби, возрастом и т. д.

Вопросы

  1. Употребляете ли Вы жаргонизмы?

  2. Почему:

    • Хотите лучше выразить свои мысли;

    • не хотите отличаться от сверстников;

    • боитесь быть осмеянным другими;

    • не можете заменить жаргонизмы литературными словами;

    • другие варианты.

  3. Какие жаргонизмы Вы употребляете чаще всего?

  4. Как Вы понимаете значение этих слов?

  5. Сколько раз в день Вы употребляете такие слова:

    • 1—5 раз;

    • 6—10 раз;

    • более 10 раз.

  6. Как Вы считаете, в результате речь становится…

    • лучше;

    • хуже;

    • затрудняюсь ответить.

Собрав воедино результаты анкетирования я получила следующую статистику.

  • Всего 35% опрошенных не используют жаргонные слова. Интересно, что из оставшихся 65%:

    • 35% употребляют такие слова по каким-то своим причинам, чаще всего по привычке;

    • 30% не знают значений употребляемых жаргонных слов.

  • «Королём» опроса стали всеми любимые и всеми произносимые бранные слова «блин» и «фиг», которые, скорее, относятся к грубому просторечию. Второе место разделили слова: «круто», «супер», «отстой». Третье место занимает слово «чел».

  • Что же насчёт того, становится ли речь лучше или хуже, то 52% — за то, что лучше; 33% — за то, что хуже; 15% затрудняются ответить.

Образец анкеты-опросника (провели анкетирование в 2016-2017 уч.г. среди учащихся - 50 человек )


Вопросы:

1. Что вы чувствуете, когда слышите вокруг нецензурную брань?

2. Как, по Вашему мнению, можно повысить уровень речевой культуры в колледже?

3.Как Вы думаете, стоит ли ввести штрафы за употребление ненормированной лексики?

Получилось следующее:

  • 87% опрошенных относятся к подобной лексике негативно, с определенной долей критики, 8% - равнодушны к речевому поведению окружающих, 5% опрошенных считают такую лексику вполне нормальной, естественной, даже отмечают ее положительные качества: эмоциональность, выразительность, лаконичность (экономия времени), понятность (доступность). Были и довольно неожиданные ответы: «…уже привыкли», «…такая речь вызывает смех». Отрадно, что большинство все-таки не приветствует подобного речевого поведения. Откуда тогда берет свои корни речевая распущенность, которую мы, к сожалению, наблюдаем в стенах нашего учебного заведения, как, впрочем, и любого другого, начиная чуть ли не с детского сада?

  • На 2 и 3 вопросы - 85% опрошенных предложили ввести курс бесед по речевому этикету, 1% предложили убрать из учебного процесса компьютеры и заставить школьников отвечать устно, а за употребление жаргонных слов, нецензурной лексики предлагали ввести штрафы.

  • Остальные 14% - против введения штрафов за употребление нецензурной лексики.


«Враги русского литературного языка»


Второе исследование потребовало от учащихся несколько иных умений. Прежде всего, тема была сужена по сравнению с предлагавшейся вначале. Школьникам предлагалось определить «врагов» русского литературного языка. Я с помощью педагога нашла дополнительную информацию, показывающую тему в новом освещении, встраивающую её в круг культурных проблем начала ХХ в. Всё это будет понятно после знакомства с фрагментами из  моего отчёта :


1. «Молодежный сленг». «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий и свободный русский язык...» Мог ли предполо­жить Тургенев, что в начале 21 века наш «великий и могучий» язык окажется в таком катастрофическом положении? И что бы сказал Пушкин, если бы услышал, как говорит то «младое, незнакомое пле­мя» о его романе «Евгений Онегин»?

  • Сань, ну че, прочитал?

  • Прочитал.

  • Прикольно или стремно?

  • Прикольно. Слушай. Короче, одного понтового чела достала лайф. Сам в порядке, зелени до бровей. А ему все по барабану. Свалил в деревню. Стал типа колхозником. Нашел себе дружбана, Ленского. Сидят вечером, за жизнь перетирают. Запала на парнишку девчонка деревенская, ничо так, прикольная. Но Онегину не в кайф. Он ей культурно: «Учитесь, де­вушка, властвовать собой, не всякий, типа. Вас, как я, поймет».

  • Вот лох!

  • А тут, блин, праздники. Ну и подкатил Онегин к подруге своего другана. Тот за ствол.

  • Ух, ты!

  • Нехорошо получилось. Кровь пролилась. Пацан в бега... Короче... А короче, Ира, знаешь, я играл роль моего современника. И мне было как-то нехорошо и от этих манер, и от этого языка.

2.«Бедность словаря». «После войны люди стали восста­навливать разруху», «Мцыри, любимый идеал Лермонтова, во многом смахивает на самого поэта». «Приятно слушать грамотного человека, который сумел совладать со своим языком и направить его в нужное русло». О чем бы разговор ни был, Чичиков всегда говорил, если говорили о лошадях, он тоже как бы говорил о лошадях, если говорили о собаках, он тоже говорил как бы о собаках. Он гово­рил то, что казенные палаты он знает, то, что проделки их тоже знает. Говорил о бильярде, потом о добродетелях, потом как бы про вино го­ворил. Короче, он про все знал и говорил.

3. «Канцеляризмы» - враги литературного языка, лишают речь необходимой простоты, живости, эмоциональности (из объявления в подъезде):

«Товарищи жильцы! Будем штрафовать за нарушение о недопущении загрязнения лестницы собаками и кошками».).

4.«Неоправданное употребление иностранных слов». (из речи депутата)

— Господа депутаты! В связи с вышеизложенной ратификацией ре­лятивистского консенсуса, а также транснациональной эмиссией ре­курсивных парламентариев, приведших ко всеобщей сатисфакции, мы решили предупредить электорат о коррегирующем мониторинге.

5.»Варваризмы»

такие слова, как «блокбастер», «бест­селлер», «хедлайнер» и т.п. в англо-американской среде обозначают понятия рыночной экономики, коммерции, у нас же эти слова входят в русский язык как понятия искусства, стирая при этом подлинную ценность духовной культуры. К тому же подобные слова еще совсем не освоены русским языком, они сохраняют свой «иностранный» фо­нетический и графический облик, часто пишутся латинскими буква­ми и являются варваризмами, т. е иностранными вкраплениями в рус­ский текст.

6. «Жаргонизмы, слова сниженной лексики»

С помощью сленга авторы песен хотят стать своими для молодежи, привлечь под­ростков; создается эффект подстраивания под аудиторию невзыска­тельную, с низким уровнем общей и речевой культуры. Небрежное обращение с литературным языком приводит к созданию бессмыс­ленных, нелепых образов.

- группа «Корни» Твои изумрудные брови

Колосятся под знаком луны…

- П.Нарцисс Я ласковый мерзавец

И сладкий на все сто…

Такие ошибки в речи не только смешны, но и страшны. А ведь именно язык связывает нас с родиной, ее традициями и культурой! Каждый в ответе за то, чтобы сохранить язык прадедов, дедов, отцов.
















Заключение

Нет более действенного оружия, чем слово. Поэтому каждый уважающий себя человек должен соблюдать нормы литературного языка. К сожалению, в последнее время очень редко можно услышать то, что раньше называлось "высоким слогом". Напротив, "низкая" лексика быстрыми темпами проникает в нашу повседневную речь. К сожалению, сегодня в России нет абсолютно безупречного словаря, который мог бы служить ориентиром в повсеместной грамматической неразберихе. "Различные словари диктуют разное написание, ведь их авторы тоже люди и могут ошибаться. Даже толстые академические словари не соответствуют норме на сто процентов. Один из примеров этой печальной практики - Российский орфографический словарь, вышедший в 1999 году под редакцией Владимира Лопатина, председателя орфографической комиссии, главного научного сотрудника академического Института русского языка им. В. В. Виноградова. "Невское время" сообщало, что в это издание, объявленное нормативным и наиболее полно отражающим состояние современной лексики, были включены некоторые слова с новым написанием (измененным в соответствии с еще не утвержденным проектом свода правил орфографии и пунктуации). Совет признал выпуск словаря преждевременным и дал рекомендацию его составителям повременить с переизданием, которое было запланировано на будущий год.

Защитить и спасти язык от безграмотного использования смог бы специальный закон. На последнем заседании Совет по русскому языку одобрил проект федерального закона о русском языке как о государственном языке РФ. Закон выстроен по аналогии с подобным документом во Франции, который предполагает вынесение штрафных санкций за употребление языка, не соответствующего нормам, но главное, чтобы в результате внесения всех поправок получился такой документ, который бы "не просто декларировал что-то, но действительно защищал русский язык".


Молчат гробницы, мумии и кости,-

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы на мировом погосте

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас другого достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бесценный – речь.

Иван Бунин.

















































Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки


Серия олимпиад «Весна — лето 2024»



Комплекты учителю



Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Подробнее

Вебинары для учителей



Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.


Подробнее