1.«Как похожи все языки»._
2.ФИО ответственного за проведение мероприятия, должность_ Юденко Татьяна Викторовна, учитель начальных классов
3. Класс (возрастная группа)_______1,2,9.________________________________________
4. Количество присутствующих учащихся ____________6______________________
5.Направление деятельности _Интеллектуально-познавательная деятельность
6 Форма викторина_________
7.Кто привлекается к проведению мероприятия
____________ учитель, обучающиеся
8.Цель мероприятия
Воспитательная: воспитывать осознанную потребность в знаниях, чуткость и внимательность к слову
Развивающая: повышать творческую активность учащихся,
развивать интерес к изучению языка;
совершенствовать грамматический строй речи,
обогащать словарный запас языка учащихся.
__________________________________________________________________
Обучающая закрепить навыки и умения учащихся по изученной теме_
9.Организация подготовки учащихся:
степень участия детей в подготовке___
все участники были вовлечены в подготовку и проведение мероприятия, ребята участвовали в беседе, викторине , активно отвечали на вопросы и высказывали свое мнение.
наглядное оформление___ раздаточный материал (карточки, иллюстрированные картинки)
использование технических средств_ _презентация
10.Содержание и методика проведения мероприятия
Ход мероприятия:
Беседа:
Любые новые предметы, явления объективной действительности вызывают к жизни новые слова. Однако эти новые наименования не только создаются на базе собственного строительного материала (лунник, прилуниться, приводниться, вертолетчик и др.), но и заимствуются из других языков. Заимствованные слова есть в каждом языке, это явление закономерное. Народы разных стран не могут жить обособленно. Между ними возникают разные контакты — политические, экономические, культурные. Тесное общение знакомит людей с новыми идеями, новыми предметами, происходит взаимный обмен новыми понятиями. Русский язык усвоил, например, за период с начала нашего века такие английские слова, как глиссер, джемпер, сервис, акваланг, ралли, мотель и т. п. За тот же период английский язык пополнился новыми русскими словами большевик, комиссар, колхоз, совхоз, комсомол, спутник и др. Еще раньше в английском языке появились русские слова степь, соболь, копейка, указ, баян и т. д.
В результате влияния политических, социально-экономических и других связей между народами язык пополняется не только новыми наименованиями, которые заимствуются вместе с вещами, понятиями. «...Указанное влияние,— пишет Л, П. Крысин,— может проявляться и в том, что в язык начинают проникать слова-параллели к уже имеющимся наименованиям».
Сравнительно недавно появились в русском языке слова, заимствованные, например:
из английского: кемпинг (лагерь для туристов), нейлон (синтетическое волокно и ткань из него), хобби (любимое занятие, увлечение, страсть).
В это же время из немецкого языка пришли к нам слова мотороллер (разновидность, мотоцикла), шлягер (модная песенка).
Так, при русском варенье появились джем (из английского) и конфитюр (из французского);
также русское любимец и пришедшее из французского языка фаворит.
— Когда вы собирались идти в первый класс, то, наверное, были знакомы с таким стихотворением Самуила Яковлевича Маршака:
Семь ночей и дней в неделе.
Семь вещей у вас в портфеле:
Промокашка и тетрадь,
И перо, чтобы писать,
И резинка, чтобы пятна
Подчищала аккуратно,
И пенал, и карандаш,
И букварь — приятель ваш.
Самая первая книга, по которой начинает учиться каждый человек,— это букварь. А происходит это название от слова буква, ведь учение по букварю мы начинаем с букв. Не правда ли?
А знаете ли вы, почему тетрадь, пенал и карандаш называются так, а не по-другому?
Тетрадь — слово не русское, а греческое, и означает оно «сложенный вчетверо». Попробуйте перегнуть лист пополам, а потом еще раз пополам. Остается разрезать эту книжечку, сшить ее посредине, и тетрадь готова. В ней будет четыре листа. Такими и были первые тетради, потом листов стало больше, но название так и осталось.
Пенал — тоже нерусское слово, пришло оно к нам из латинского языка. Слово перо по-латыни будет «пенна». А где хранят перья? В специальной коробочке, которую и назвали пенал. Теперь мы в нее складываем и ручки, и карандаши, найдется там место и для резинки. А название все-таки произошло от слова пенна — «перо».
Слово карандаш произошло от тюркского кара, что означает «черный», и таш — камень». Свой путь карандаш начинает от свинцовых палочек, служивших для письма. След от такого карандаша оставался очень слабый, а руки покрывались серым налетом. Потом появились черные палочки, стали готовить для них «одежду»—кожаную, металлическую и, наконец, деревянную. Теперь стерженек может быть разного цвета, но мы по-прежнему пользуемся словом карандаш.
Слова тетрадь и кукла заимствованы из греческого языка.
Слово школа пришло через польское посредство из латинского языка.
Слова чугун тюркского происхождения
В русском языке есть немало слов, которые пришли к нам из других языков. И в каждом языке есть такие слова.
Нерусскими по происхождению являются названия некоторых животных, растений.
Можно встретить названия-«иностранцы» и у зверей, например: барсук, сурок, кабан. Эти слова пришли к нам от тюркских народов. У них барсук зовется «борсук», что означает «серый зверек». Свое название он получил по цвету «шубы». Сурок означает «свистун», кабан — «дикая свинья».
Много названий, пришедших к нам из других языков, у садовых цветов.
Астра (греческое слово) означает «звезда». Посмотрите на цветок астры — его лепестки действительно похожи на лучи звезды.
От латинского слова «гладиус» (меч, шпага) произошло название цветка гладиолус. Листья гладиолуса и в самом деле напоминают узкие длинные лезвия меча или шпаги.
Слова-«иностранцы» приходили в русский язык в разное время и из разных стран.
Так, из Германии пришло много военных слов: штык, фронт, солдат, штурм, шомпол, штаб и др.;
из Голландии пришли морские слова: гавань, компас, штурвал, буксир, боцман и т. п.;
Франция дала нам слова для театра и кино (экран, сеанс, фойе, партер, балет и др.), названия кушаний (сосиски, батон, салат, лимонад, котлета, пюре и т. д.), названия одежды (пальто, костюм, шинель, клёш и т. п.)
Как узнать слова-пришельцы?
Многие слова-пришельцы мы можем узнать по разным признакам. Например, русских слов, которые начинались бы с буквы а, очень мало (ах, ахать, аи, ам, ау), остальные слова, начинающиеся с а, пришли к нам из других языков. Если вы встретите в слове букву ф, то знайте, что это слово нерусское: фонарь, фрукт, лифт, арифметика, кефир, фикус, графин и др.
Викторина
Шесть и шесть.
Весна, дерево, аист, арбуз, лес, фиалка, эхо, филин, берёза, дрова, апельсин.
Среди этих слов шесть слов нерусского происхождения. Назовите их.
Как вы понимаете?
Что означают слова: соло, дуэт, трио, квартет?
По какому признаку?
Слово вермишель пришло к нам из Италии. В итальянском языке «вермичелло» означает «червячок».
Почему вермишель получила такое название?
Почему так называется?
Латинское слово «кап» означало «голова». Родственными этому слову по происхождению будут капор, капюшон, капуста.
Почему они так называются?
Из каких языков заимствованно твоё имя?